Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Is she

Is she перевод на португальский

74,871 параллельный перевод
How exactly is she gonna line up senators?
Como exatamente ela vai alinhar senadores?
What is she doing here?
O que ela faz aqui?
What? Is she okay?
A minha mãe caiu enquanto ia à casa de banho.
Why the hell is she going on tour?
Porque vai ela em turné?
- I mean, who is she?
- Quem é ela?
Which is she?
- O que é ela?
Is she making that up?
- Ela está a inventar isto?
Is she lying to me?
- Ela está a mentir?
Is she on her way?
- Ela está a caminho?
This woman is alive, and she has a name.
Ela está viva e tem um nome.
I know who she is.
Eu sei quem ela é.
We know who she is.
Sabemos quem ela é.
We know more than who she is.
Nós sabemos mais do que isso.
We know where she is.
Sabemos onde ela está.
- and she is Speaker.
- e ela é orador.
She's got a moderate streak, but it is Alaska.
Ela tem uma raia moderada, mas é o Alasca.
All I'm saying is that she's a politician and he's not.
Tudo o que digo é que ela é uma política e ele não.
She's a lead suspect in a terrorist attack. - The hell she is.
- Ela é uma suspeita num ato terrorista...
- I know she is.
- Olá, miúda.
- You know where she is.
- Sabe onde ela está.
Find out where she is, and find a way to tell me.
Descobre onde ela está e arranja uma maneira de me dizer.
And I know you know where she is.
E eu sei que sabe onde ela está.
So, Olivia's back, - Yeah. and, uh, she wants to get back together with me, of course, and, uh, she wants to star in the play, but the only thing is, I'm with Sloane now, you know,
A Olivia voltou, quer que voltemos a ficar juntos e quer participar na peça.
You know, Olivia is more famous, but she also might be mentally ill.
A Olivia é mais famosa, mas poderá ter problemas mentais.
There she is.
Ei-la.
Which is crazy, because she's at her absolute worst right now.
E isto é de loucos, pois ela está absolutamente insuportável.
There she is.
Aqui está ela.
And the worst part is... she didn't even notice.
E o pior é que ela nem sequer reparou.
This is actually... this is her birthday party. And I know she would love to meet you.
Esta é a festa dela e eu sei que ela adorava conhecer-te.
Sophie is Kate's best friend and she's spending the whole party with you.
A Sophie é a melhor amiga da Kate, mas está a passar o tempo todo contigo.
I mean, who does she think she is?
Quem julga ela que é, o raio da Janis Joplin?
- Yes, she is.
Achei.
- Oh, s... - I'm hoping is not because She's developed some, you know, weird moles on your body since the last time I saw you naked? "
Só espero que isso não seja por teres desenvolvido verrugas estranhas no corpo desde a última vez que te vi nua.
She is. And it wasn't a heart attack, right?
Morreu e não foi um ataque cardíaco, certo?
She is fine, I assure you.
Garanto-lhe que está bem.
Now deal your mom in to a pile of pieces, and... we'll see if she's as smart as I think she is.
Dá algumas peças à tua mãe. Vejamos se ela é tão esperta quanto eu julgo que é.
If... if she is like you, it'd be the end for her too.
Se ela ficar como tu, ela também morre.
So she couldn't be a part of whatever it is you're seeing.
Para ela não participar nessa tua visão.
She told me her name is Amber.
Ela disse que se chamava Amber.
Is she still alive?
O que acha?
I'm sorry, Madame, but there is a woman outside. She says she wants to wrestle for a night with... the Specimen.
Desculpe, minha senhora, está uma mulher lá fora que diz querer lutar por uma noite com... o Espécime.
And she's a rip-off of Madonna, who is so huge right now.
E é uma imitação da Madonna, que está a ter muita fama.
She's actually British, which is impressive.
Ela é britânica, o que é impressionante.
You're so good, now she is so good, and I still suck.
És muito boa, agora ela também é e eu continuo péssima.
The only way she's gonna see that hooded figure is behind bars.
Ela só irá ver esse tipo de capuz já atrás das grades.
Rochester is a wild one, and I don't have time to stitch you up - if she goes off on you. - Hey!
A Rochester é selvagem, não tenho tempo para vos socorrer se ela vos atacar.
Uh, she is shackled to her bed right now because she attacks people who bother her.
Ela está acorrentada por atacar pessoas que a incomodam.
OH, I'm sure that she'd be happy to know her mom is he... No.
- Ela ficaria feliz em saber.
She's in agony as it is.
Ela já está a sofrer.
How is she?
Como está ela?
The swelling is down, but she's not responsive.
O inchaço diminuiu, mas não reage. Não podes absorvê-la?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]