Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ J ] / Just talk

Just talk перевод на португальский

11,285 параллельный перевод
Maybe if you just talk to your brother...
Se falasses com o teu irmão...
But we can work this out if we just talk about our feelings.
Mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos.
I know there's a lot stuff going on but just talk about this.
Eu sei que há muita coisa acontecer mas vamos falar sobre isso.
Let's just talk about this because...
Vamos falar sobre isto, porque... O quê?
Regardless, without an electromagnet this is just talk.
Seja como for, sem um eletroíman não podemos fazer nada.
Now let's just talk about it.
Agora vamos falar sobre isso.
Okay Kira, maybe we could just talk this out?
Certo, Kira, talvez podíamos falar disto?
Just talk this through with me.
Apenas fala sobre isto comigo.
You've just gotta talk to him and he's grand.
- Sim. Só tens de falar com ele.
I just wanted to talk to you and put things straight...
Tipo, foda-se isso!
All she does is talk about how they do nothing but just fuck her up.
Ela diz que só lhe dificultam a vida.
I get up and I talk to people, and they tell me their problems and I try to give them strategies to help them make their lives just a little bit better.
Levanto-me, falo com as pessoas, elas contam-me os seus problemas e tento dar-lhes estratégias para as ajudar a tornar as suas vidas um pouco melhores.
Hey, um, Susan, can I just... talk to you, real quick?
Susan, posso falar contigo, rapidamente?
I'm just gonna talk to him.
Vou falar com ele.
I know that's not the most appropriate table talk, it's just...
Não é a melhor conversa para ter à mesa.
Just talk to me, okay?
Fale comigo.
I just want to talk.
Só quero falar.
I just want to talk.
Só quero conversar.
- Hey. Could I talk to you for just a second?
Posso falar contigo?
There was this other girl there, and I think I left it in a bad place, but I know if I could just see him and I could talk to him, then I could fix it.
Estava lá outra rapariga e as coisas não ficaram bem, mas, se o pudesse ver e falar com ele, podia compor a coisa.
So to track that piece of Raymond's super-suit, we just need to talk to...
Então para rastrear o super-fato, temos de falar com...
So, I just wanted to talk to you about your old teacher, Mr. Flaherty.
Queria falar-vos no vosso antigo professor, o Sr. Flaherty.
They're just trying to talk their way out of this.
Quero, apenas, tentar sair desta com conversa.
Fine, I'll just go sit and talk to his mother.
Está bem, vou apenas sentar-me e conversar com a mãe dele.
Would you just please put the gun down so we can talk?
Podes pousar a arma para podermos conversar?
- I just wanna talk to you.
- Quero apenas falar contigo.
So stay tonight, but just don't come up here anymore and don't talk to me or my son.
Então passe a noite, mas não volte aqui, e não fale comigo ou com o meu filho.
And... I wanted to talk openly with you, but I just haven't known you that long, but, I know in my heart, I can trust you.
E... eu queria falar abertamente contigo, mas não te conhecia assim há tanto tempo, mas... o meu coração sabia que podia confiar em ti.
I'm just saying, you can talk about your sister to me, okay?
Só estou a dizer, podes falar sobre a tua irmã comigo, está bem?
Please, let me just at least talk to her, okay?
Por favor, pelo menos, deixa-me falar com ela, está bem?
Um, I can't talk about the details right now, but let's just say it's a fairly interesting little acting job.
E não posso discutir os detalhes, mas digamos que é um trabalho de representação muito interessante.
Now, just calm down and talk to me.
Agora acalma-te e fala comigo.
Just because we live together doesn't mean we have to talk.
Vivermos juntas não implica que tenhamos de falar.
Just came by to talk some business. Oh.
Vim falar de negócios.
So, it's important to hear them, to talk to them, to listen to their ideas, because, just as you're learning in college, a diversity of ideas makes us all wiser, and that holds true even for your president.
Por isso, é importante ouvi-los, falar com eles, ouvir as suas ideias. Porque, tal como aprendem na faculdade, a diversidade de ideias torna-nos mais sábios. Isso aplica-se até ao presidente.
It's just kind of shameful to talk about it.
É só que é como que uma vergonha falar disso.
- Can we talk just one second?
- Posso falar um segundo?
Just to talk.
Para falar.
Hanna, just let me talk.
- Hanna, deixa-me falar.
We just... we just want to talk to you.
Nós só... Só queremos falar contigo.
Guerrilla warfare is just fancy talk for monkeying around in trees.
Táctica de guerrilha é uma maneira elegante de falar para brincar nas árvores.
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once.
Eu só... eu preciso de saber, para que quando essa altura chegar, eu possa fazer uma tentativa verdadeira para resolver as coisas, para tentar evitar o inevitável, apenas uma vez.
Alison, we just want to talk.
Alison, só queremos conversar.
I just... want you to, like, put your ego aside for half a second and talk to the guy.
Só quero que, deixes o teu ego de lado só por um momento, e que fales com ele.
I just need to talk to him.
Só preciso de falar com ele.
I just wanted to talk with you... about Barry.
Eu queria falar contigo sobre o Barry.
You don't just "talk" to this guy.
Não se "fala" com este tipo.
She died, Klaus, because she got caught up in the Mikaelson world just like me, just like Jackson, so, yeah, she and I have ‭ a few things to talk about.
Ela morreu, Klaus. Porque foi apanhada no mundo do Mikaelson. Tal como eu e tal como o Jackson.
Friends are important, which is why I wanted to talk to you... about the Strix... and what we're gonna do about the fact that Davina just became one of their witches.
Os amigos são importantes. E é por isso que queria falar contigo. Sobre os Strix.
Just need to talk to my friend, that's all.
- Sim. Só preciso de falar com a minha amiga, nada mais.
Umm, can you just call me back after you talk to Aria's dad?
Podes ligar-me depois de falares com o pai da Aria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]