To talk перевод на португальский
116,881 параллельный перевод
Anyone care to talk secure biometrics?
Querem falar de biométrica segura?
Right, well, it's not like him to talk you into a deal and then just totally fuck you over.
Bem, não é que ele seja pessoa para voltar atrás num negócio...
You need to talk to me?
- Têm de falar comigo?
And by the grace of God, I just may have pulled it off. And now you want to talk to me about Pied fucking Piper?
Pela graça de Deus, posso ter conseguido e, agora, queres falar-me na porra da Pied Piper?
Hey, you want to talk to Liz?
- Falas com a Liz?
Listen, I wish we had time to talk this through, but ultimately, I know you'd agree with me.
Ouça. Gostava de ter tempo para falar disto, mas sei que concordaria.
It's okay. You don't have to talk, but you do have to see me.
Não fales, mas tens de me ver.
You want to talk about it?
- Queres conversar sobre isso?
Probably about as much as you want to talk about this.
Provavelmente tanto como tu queres falar sobre isto.
We need to talk.
Precisamos de conversar.
You're right, I have to talk to Christos.
Tens razão, tenho que falar com o Christos.
Are you ready to talk?
Estás pronto a falar?
Have you got him to talk yet?
Já conseguiste que ele falasse?
We need to talk.
Nós precisamos de conversar.
I'm really sorry that we didn't get to talk last night.
Eu realmente lamento de que não tenhamos chegado a falar a noite passada.
- I don't want to talk about it!
Eu não quero falar sobre isto!
We've got some shit to talk about.
Temos de falar.
I don't know what is safe to talk about.
- Não sei do que posso falar.
We have... to talk about the... night.
Temos de... falar sobre... a noite.
If we want to talk, we should meet some place.
Se queres falar, devíamos encontrar-nos.
We're just here to talk.
Só viemos aqui para conversar.
You want to talk to him, man?
Queres falar com ele, man?
We need to talk before we go to Sam's.
Temos de falar antes da festa da Sam.
We need to talk.
Temos de falar.
She just called me from the runway and said we need to talk in person.
Ligou-me do avião a dizer que temos de falar.
Can I have a minute to talk to my wife?
Posso falar com a minha mulher?
I need to talk to you.
Preciso de falar contigo.
Look, I haven't had a second to talk to Ethan yet.
Olha, ainda não consegui falar com o Ethan.
I'm not gonna be able to talk to him until we leave so let that inform your behavior.
Não vou conseguir falar com ele antes de sairmos, tem isso em conta.
I need someone to talk to.
Preciso de falar com alguém.
I did not want to talk of real life.
Não quis falar da vida real.
- You wanted to talk?
- Queria falar?
So, we need to talk to you.
- Temos de falar.
- I'll talk to you.
- Depois falamos.
- The smart fridges talk to each other, and they share the new software.
Os frigoríficos partilham novo software.
His family wouldn't talk to me.
A família não falava comigo.
You wanted to talk?
Querias falar?
- Talk to the bouncing hand. Alison, would you please come out here?
- Fala para a mão saltitante, Donnie.
You talk to her?
Falaste com ela?
Talk to me, Pride, do you want me to abort?
Fala comigo, Pride, queres que aborte?
Constantine hung a Rauschenberg next to it and would talk about the unbroken tradition between the two.
O Constantine pendurou um Rauschenberg ao lado dele e não parava de falar da tradição inviolada entre ambos.
You know what, don't talk to me like I'm that guy, some jerk with no self-control.
Sabes o que mais, não fales comigo, como se eu fosse aquele tipo, algum idiota sem autocontrol.
- Yeah, talk to you later.
Sim, falo contigo mais tarde.
- Don't talk to my husband like that.
- Não fale assim com o meu marido.
And I want everyone to know that after a long talk with Max last night, I have decided to go ahead and try to like you.
E quero que saibam que, depois de uma longa conversa com o Max, decidi que vou fazer um esforço e tentar gostar de vocês.
Someone talk to me.
Alguém fale comigo.
Can I talk to you?
Posso falar contigo?
We need to find a teenage girl and talk to her.
Temos de falar com uma adolescente.
I'll talk to the suspect, see if he can... shed any light on where this skiff went. Dwayne Pride?
Vou falar com o suspeito, e ver se ele pode dizer alguma coisa sobre para onde o barco foi.
You said you could talk to her and get her to cooperate.
Disseste que podias convencê-la a cooperar.
- Clara and I will go talk to Winston over at Kingston PD.
A Clara e eu vamos falar com o Winston na polícia de Kingston.
to talk to you 37
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18