Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You mean her

You mean her перевод на португальский

2,115 параллельный перевод
You mean her second lesson, because she just got schooled.
Queres dizer a sua segunda aula, porque ela foi adestrada.
You mean her cleavage or her hair?
O decote dela ou o cabelo?
You mean her face?
- Queres dizer a cara dela?
Don't you mean her application strategies?
Você quer dizer estratégias para as inscrições dela?
I mean, that ring connects you to something good, for you and for her and betsey.
Essa aliança liga-te a algo bom, para ti, para ela e para a Betsey.
Mind you, I've seen her. I mean, you know, she is tasty.
Olhe que eu já a vi. Quer dizer, ela é jeitosa.
I mean, you dress her up for every holiday.
Quero dizer, mascara-la para todas as épocas festivas.
And because we lose the place at 10 : 00... I present to you the queen of mean, Who always serves her cruelty...
E porque deixamos de ter o local às 10 : 00... apresento-vos a rainha do mal, que já distribui a sua crueldade... à la Mode.
My organization--blob- - is honoring betty With a blobby award tonight, and it would mean so much to us If you would present it to her.
A minha organização Blob, está a honrar a Betty com o prémio Blobby, e significaria muito para nós se lhe entregasse o prémio.
You? I mean, are you... are you seriously proposing that you take her?
Estás mesmo a sugerir que podes tratar dela?
So when you say that Cate wasn't there for you, tell her what you mean.
Então quando dizes que a Cate não estava ao teu lado, diz-lhe o que queres dizer.
I mean, you are enabling her.
Estás a dar-lhe força.
Except, you know, I mean, all this wedding stuff's been making her pretty anxious.
Excepto que, todas estas coisas do casamento a tem deixado ansiosa.
Like she still had her promise ring, If you know what I mean.
Tipo ela ainda tinha o anel de compromisso, se sabes o que eu quero dizer.
What do you mean? Being possessed, me killing her...
- Sobre estar possuída, eu ter que matá-la...
- Just like you're not gonna mean for Maya to start going to Corinne with her problems or for Corinne to be the one she wants around when the baby comes, and then in a little while for Corinne to be the one
Como não vais querer que a Maya comece a contar os seus problemas à Corinne, ou que ela só queira a Corinne por perto quando o bebé nascer, ou que em pouco tempo comece a ver a Corinne como a sua família.
You might be better off texting her, so that she can put on her mean filter.
Melhor mandar mensagem, para ela poder ativar o filtro.
Not that I... I'm not happy for you. I mean, I want her to win.
Ela parece preocupar-se mais com tijolos e argamassa do que com pessoas.
I mean, certainly you can understand my feeling concerned for her safety.
Certamente conseguem compreender a minha preocupação no que respeita à sua segurança.
Templeton's rather adept at keeping her majesty insulated, if you know what I mean.
O Templeton prefere ter Sua Majestade isolada, se é que me entendes.
I mean, and the thing is, when you're done with her, you can always play with them!
E quando acabas o servicinho com ela, podes sempre brincar com eles!
And this girl, I mean, Eli is more real to her than you or me.
E para esta miúda, o Eli é mais real do que nós.
You mean when he cut off the woman's finger to steal her ring?
Queres dizer quando roubou o anel e cortou o dedo?
You mean, he kissed her?
Ou seja, ele beijou-a?
I mean, you know, not that there's anything wrong with her. Far from it.
Não que haja algum problema com ela.
And by "dates," we mean you slept with her twice?
E com "saírem duas vezes" entenda-se que dormiu duas vezes com ela.
Whatever it is you're going to do to her, I mean.
O que quer que seja que lhe vai fazer.
I mean, I was more of a mother to her than you ever were.
Quer dizer, eu fui muito mais mãe dela do que tu alguma vez foste.
You should read some of the things that her so-called friends are writing about doing there. I mean...
Deverias ler as coisas que os alegados amigos dela estão a escrever que vão fazer lá.
You didn't mean to kill her, because you were aiming for the governor, right? What you just did with your nostrils, that tells me that you want governor Brooks dead. There.
Não a queria matar, porque o seu alvo era o governador, certo?
So you should know that the kiss didn't mean anything to her.
Então, precisas saber que o beijo não foi nada pra ela.
I mean, you're the one who decked her with a tennis racket.
Não.
I mean, you know, she deserves somebody who can provide her stability.
Ela merece alguém que lhe traga estabilidade.
I mean, you could not tell her any different.
E era impossível dizer-lhe o contrário.
You're human. I mean, how can you not feel conflicted with her being here?
Como não poderias sentir-te em conflito com ela aqui?
You cannot mean her ladyship, the Dowager Countess. Not if you wish to remain in this house.
Seguramente não a Sua Senhoria a Condessa, se desejares permanecer nesta casa.
I mean, you're the one that got her into this.
Foste tu que a colocaste nesta vida.
- You mean what you did to her.
Acho que queres dizer o que lhe fizeste a ela.
I mean, I didn't catch her, catch her, but she lied to me. And did you know the other man?
E conhecia o outro homem?
What do you mean, you distracted her?
Distraí-la como?
I mean, if you were, you'd have taken her when you took him.
Se o fizesse, tê-la-ia trazido quando o trouxe a ele.
I mean, you love her, right?
- Tu ama-la, certo?
I mean, it's gotta be hard on her, worrying about you all the time.
Deve ser complicado para ela, estar permanentemente preocupada consigo.
- What do you mean, pulled her off the street?
- Como é isso, "tirou-a das ruas"?
I mean, to have a girl like you and give her up,
Ele é. Ter uma miúda como tu e abandoná-la...
- I mean, I know you hate her.
Quer dizer, sei que a odeias.
I mean, you spent 145 years loving her.
Amaste-a durante 145 anos.
That's tough. I mean, you saw her house.
Viste a sua casa.
I mean, you're her boss, right?
Quer dizer, é o chefe dela, certo?
- [Giggles] You mean that cheesy dolphin tattoo on her butt?
Referes-te à tatuagem do golfinho que tem no rabo?
- You mean when they found her?
Quando a encontraram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]