Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You must believe me

You must believe me перевод на португальский

173 параллельный перевод
You must believe me.
Tendes de acreditar em mim.
You must believe me.
Acredite em mim.
Sherazade, you must believe me.
Sherazade, acredite em mim!
- No. - But you must believe me.
Mas tem de acreditar em mim.
You must believe me.
Tem de acreditar em mim.
- Go home, Anne. - You must believe me.
Vá para casa, Anne.
You must believe me, Colonel, the British held us off.
Tem de acreditar em mim, Coronel, os Britânicos afastaram-nos.
Please, Lightning, you must believe me.
Por favor, Relâmpago, tem que acreditar em mim.
Please, you must believe me!
Por favor, acredite em mim!
You must believe me!
Sim, tem que acreditar!
You must believe me.
Você deve acreditar em mim.
The same here. You must believe me!
Mas o que viemos fazer aqui?
I do not I have never betrayed, You must believe me, not t'ho never deceived.
Nunca te trai. Acredita.
You must believe me!
Têm que me acreditar.
You must believe me. It was the only way to even things between us.
Jim, acredita em mim, era a única forma de começar algo de bom entre nós.
You must believe me.
Acredita-me, Jim, acredita-me.
You must believe me, John.
Tem de acreditar em mim, John.
You must believe me.
- Tem de acreditar em mim.
Listen, I know I sound insane, but you must believe me - for the sake of thousands of lives.
Olha, eu sei que parece loucura, mas voce tem que me acreditar... por causa de milhares de vidas.
You must believe me, 86.
Tens de acreditar em mim, 86.
You must believe me. I've told you everything.
Acredita que já te contei tudo.
You must believe me when I tell you this is the first real happiness I've known.
Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz.
You must believe me.
Você precisa acreditar em mim.
You must believe me!
Têm de acreditar em mim.
You must believe me.
Tem de acreditar em mim!
You must believe me,
Tem de acreditar em mim.
You must believe me!
Tens que acreditar em mim!
No, no, no, you must believe me.
Não, não, não, tendes de acreditar em mim.
You must believe me!
- Tens de acreditar em mim!
You must believe me.
Tem de acreditar numa coisa.
- Michael, you must believe me!
- Michael, tens de acreditar em mim!
Please, John, you you must believe me...
Por favor, John. Tem que acreditar em mim.
You must believe me...
Acreditem-me...
You must believe me!
Têm que acreditar em mim!
You must believe me.
Deves acreditar.
I'm not insane, you must believe me when I tell you these things!
Não estou louco. Pode acreditar no que estou contando.
You must believe me.
Tem que acreditar em mim!
Dr. Judd, I know you don't believe me, but you must be careful.
Doutor Judd, sei que não acredita em mim, mas tem de ter cuidado.
You must pardon me If I do not believe you
Tens de me perdoar Se eu não acreditar em ti
It must be strange to you from America, but it's an old, old custom here, and believe me, it's a good custom.
Deve-te parecer estranho para ti, um americano, mas aqui é um costume muito velho, e acredite, é um bom costume.
But I must ask you to believe that at 8 : 05, I sat in that chair waiting.
Mas peço-lhe que me acredite que às 8 e 5, me sentei naquela cadeira, à espera.
You must believe me, after I became a soldier, this is the first time that my... feelings are this noble.
Ouça... Acredite em mim... Desde que fui para a tropa...
Do with me what you will, but this you must believe.
Faça comigo o que quiser, mas tem de acreditar numa coisa :
I don't believe in ghosts, so I assume it must be you.
Por sua culpa, passei momentos angustiosos. Mas, a esperança de encontrá-lo novamente mantinha-me vivo.
If you never trusted me again, you'd probably be smart but you must believe one thing.
Podes não confiar mais em mim... ... mas uma coisa tens de acreditar :
And if you truly believe in your system of law you must inflict on me the severest penalty possible.
Se acredita no sistema jurídico que está a praticar na Índia, já me está a condenar à pior pena possível.
I understand how you must feel, believe me.
- Acredite que sei como se sente.
You see, I'm sleeping with no one. But i'll still have a child. You must believe it.
Veja como não me deito com ninguém, mas mesmo assim terei um menino e se não me acredita, isto não funcionará.
But you must believe and trust me.
Mas tens de acreditar e confiar em mim.
If you tell me I must marry you in 10 days, please believe I will be dead by morning.
Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã.
Nevertheless, I must tell you in this affair, we are both her creatures as I believe her letters to me will prove.
No entanto, devo advertir-vos : neste assunto, ambos somos manipulados por ela. Podereis comprová-lo pelas cartas que me escreveu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]