Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You seem stressed

You seem stressed перевод на португальский

53 параллельный перевод
You seem stressed.
Tu pareces stressada.
You seem stressed-out.
Tens andado muito stressada.
- You seem stressed.
- Pareces stressado.
You seem stressed out.
Pareces muito tensa.
You seem stressed.
Pareces enervada.
- Hey, Cohen. - You seem stressed, a little distracted.
- Pareces ansiosa, distraída.
You seem stressed.
Parece que você está estressado.
Well, you seem stressed. What better way to loosen up?
Bem, pareces stressado.
You seem stressed out.
Pareces stressado.
- You seem stressed.
- Você parece estressado.
You seem stressed.
Pareces nervosa.
Mako, you seem stressed.
Mako, pareces stressado.
You seem stressed.
Pareces stressada.
Stan, you're hiding it really well, bro, but I know you, and you seem stressed.
! Stan, estás a escondê-lo muito bem, mano, mas eu conheço-te, e pareces stressado.
You seem stressed.
Pareces estar tensa.
You seem stressed out.
- Pareces stressado.
You seem stressed.
Pareces estressada.
You seem stressed, Dad.
Você parece estressado, pai.
You seem pretty stressed.
Voce parece muito estressado.
It's nothing. - You seem a little bit stressed out.
- Parece um pouco tensa.
- You better take some time off from work. - You seem a little stressed.
E é melhor fazeres uma pausa do trabalho, pareces um pouco enervado.
Honey, you seem so stressed.
Pareces sob grande tensão.
Gee, you seem a little stressed, Mr. Garrison.
Ena, parece tenso, Sr. Garrison.
You seem a little stressed.
- Pareces um pouco stressado.
You seem stressed.
Pareces tenso.
You seem a little, uh... stressed.
Pareces um pouco... - Enervado.
You just seem kind of stressed.
Pareces um pouco tensa.
- You seem a bit stressed out.
Pareces um pouco stressado.
You seem really stressed out.
Pareces bastante tenso.
You seem a little stressed.
Parece um pouco stressado.
Whoa, hey, you seem a little stressed.
Pareces um pouco stressada.
- and it just--frankie, are you okay? You seem a little... stressed.
Tem este volante integrado que se vira, pode-se buzinar se as pessoas aparecerem à frente.
You seem really stressed out.
Pareces muito transtornado.
You seem stressed.
Pareces stressado.
Okay, don't take this the wrong way, but you seem a little more stressed than usual, and we are just talking about tomatoes, right?
Não leves a mal, mas pareces-me um pouco mais stressada do que o habitual, e estamos só a falar de tomates, não é verdade?
You seem stressed.
Pareces ansioso.
You don't seem to stressed abouit it, tho.
Sim. Não me pareces stressado com isso.
You seem so stressed.
Pareces tão stressado.
Mako, you seem stressed.
Mako, pareces nervoso.
We barely got a chance to say hello this morning, and you seem so stressed, so I thought I'd come and cheer you up.
Mal tivemos hipótese de dizer "Olá", esta manhã, e pareces tão stressado, então, pensei em vir-te animar.
You seem a little stressed.
Pareces um pouco tenso.
You seem stressed.
SNAKE Pareces estar stressado.
You seem a little stressed.
Pareces um pouco preocupada.
You don't seem stressed at all.
Não me parece nada stressado.
Jerry, from where I'm sitting... you don't seem happy, you seem downright stressed.
Jerry, de onde estou sentado, vocês não me parecem felizes. Vocês, francamente, parecem-me stressados.
Does she seem overly stressed to you?
Ela não te parece stressada demais?
You-you seem... a little stressed, I'm just gonna say it- -
Parece-me um pouco tenso. Vou só dizer...
You seem kind of stressed.
Parece estressado.
I'm worried about you, Molly. You seem very stressed.
- Preocupas-me Molly, pareces nervosa.
You seem kind of stressed.
Pareces stressado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]