Я не вижу перевод на английский
9,199 параллельный перевод
Его pH всего 7,2. и он слишком холодный, чтобы образовался тромб. Так что я не вижу, как может гипотермический протокол помочь ему.
His pH is only 7.2, and he's too cold to make a clot, so I didn't see how the hypothermic protocol would help him.
Это все. Судья, я не вижу связи.
Judge, I don't see the relevance.
Я не вижу его.
I can't see it.
Я не вижу ничего, чем можно было бы нанести такие раны.
Yeah. I am not seeing anything matching those wounds.
По тому как всё идёт, я не вижу своих детей в будущем, так что...
The way things are going, I don't see kids in my future, so...
Я не вижу охраны!
I don't see a guard.
Я не вижу ничего в этом районе, что бы ему понравилось.
I'm not seeing much inside this radius that he'd like better.
И я не вижу ни слушаний по импичменту, ни обручального кольца на пальце.
And I don't see any impeachment hearings, and I don't see a wedding ring on that finger.
Думаешь, я не вижу, что происходит? Бухаешь в рабочее время, огрызаешься?
You think I don't notice what's happening here... day drinking, acting out against me?
Я не вижу выхода.
I don't see a way out of this.
Я не вижу другого выхода, Сид.
I don't see that I have a choice here, Sid.
Зрачки сужены, что предполагает наличие опиатов в крови, но кроме этого я не вижу никаких внешних проявлений.
Constriction in his pupils suggests he had opiates in his blood, but beyond that, I see no outward indicators.
Что-то я не вижу их...
I don't exactly see them around anywhere...
Я не вижу никакой седины.
I don't see any gray.
Габи, я не вижу внутриматочного давления.
Gabi, I'm not seeing an IUP.
Я не вижу никаких признаков борьбы.
I don't see any signs of a struggle.
Я не вижу его лицо.
I didn't get his face.
Шон, я не вижу пистолета.
Sean, I don't see a gun.
Сэр, если это то, чего хотят жители Джанкшена, я не вижу оснований чинить препятствия.
Sir, if it's what the people of the Junction want, I see no reason to prevent it.
Чуи, я не вижу.
Chewie, I can't see.
Мужик, я не вижу тут металлоискателей.
Man, I ain't seen no metal detectors.
- Нет, я этого не вижу
- No, I don't see that. Mm-mm.
Доктор Уильямс, избегать взгляда не значит, что я вас не вижу.
Dr. Williams, avoiding eye contact doesn't mean that I don't see you.
Я даже не вижу, как ты стоишь там.
I didn't even see you standing there.
Я кое-чего не вижу.
It's what I don't see.
А я любитель "Ну, давай, поехали". Скажи мне что-то, что я сам не вижу.
And I'm a little bit "let's rock and roll." Tell me something I can't see.
Я не вижу его
I don't see him.
Я... отсюда не вижу.
I... I can't see that far.
Я ничего не вижу.
I still can't see a thing.
Может, ты это не видишь, зато вижу я.
Maybe you can't see it, but I can.
Я вас не вижу.
I can't see you.
– Я ничего не вижу.
I can't see.
Я знаю что нужно искать, но аномалий не вижу.
I know what I'm looking for, and I don't see any abnormalities.
Сначала, я не поняла, что вижу.
GEORGIA : Uh, at first, I didn't know what I was seeing.
Я никого не вижу.
I see no one.
Я не совсем уверен, что вижу...
I'm not sure I see...
Я его не вижу.
I just don't see him.
Я вижу, как они страдают, но в мое время таких отношений не признавали, понимаешь?
I can see how much they're both hurting, but... Can't you understand that in my time we just didn't accept this?
Я ничего не вижу.
I'm not seeing anything.
Твою мать, я ничего не вижу. 34 градуса.
He's 34 degrees.
Я ничего не вижу.
More suction.
Я его не вижу.
Okay, I don't have him on any feed.
Дана, я этого в тебе не вижу.
Dana, I don't see this in your face.
Каждый раз, когда я вижу уравнение, которое не сходится, я знаю, в чем заключается проблема.
Whenever I see an equation and it doesn't add up, I know where the problem lies.
Я не имею в вижу физически.
I don't mean physically.
Я его не вижу.
I can't see him.
Я ничего не вижу.
What time is it?
Я не вижу пистолета.
No, I see a phone. I don't see a gun.
Я вас не вижу.
I... I can't see you.
Все так говорят, но я сходства не вижу.
People always tell me that, but I don't see it.
Я не вижу признаков травмы головы.
I don't see any sign of head trauma.
я не вижу ее 21
я не вижу её 20
я не вижу тебя 42
я не вижу разницы 18
я не вижу ничего 41
я не вижу его 90
я не вижу связи 16
я не вижу причин 35
я не вижу другого выхода 30
я не вижу этого 18
я не вижу её 20
я не вижу тебя 42
я не вижу разницы 18
я не вижу ничего 41
я не вижу его 90
я не вижу связи 16
я не вижу причин 35
я не вижу другого выхода 30
я не вижу этого 18
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619