Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я поехал туда

Я поехал туда перевод на английский

92 параллельный перевод
Я поехал туда.
I went there.
И тогда я поехал туда и сказал им : " Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые.
I went down and I said, " All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough.
Значит, я поехал туда и припарковался через дорогу.
So I went out there and parked across the street.
Я поехал туда. Искал в гостиницах и ресторанах.
I went on there, looked in the hotels and restaurants.
- Я поехал туда, чтобы сделать юридический обзор.
- I went partly to make law review.
"Джетро Тулл" давал концерт в Нью-Джерси, и я поехал туда.
Jethro Tull had a reunion concert in New Jersey, so I caught that.
Вообще-то я поехал туда изучать природу и животных. А вернулся покрытым шрамами капитаном королевской армии.
I went there to study the flora and the fauna... and I've returned with several scars and the rank of captain in the Royal...
Я поехал туда за новым суставом... а вышел со всем этим.
I went in for a new hip... and came out with all this.
Я поехал туда сразу после того, как мне поставили диагноз.
I went right after I was diagnosed.
Я поехал туда, нашёл его труп и отвёз домой.
I went down, found him and brought him back.
Я поехал туда один и отвёз её тело за сотню километров.
I went alone. I dumped the body maybe 100 km away.
Ну, я поехал туда и надавил на него, сказал, что ему будет очень плохо, если он не отдаст тебе деньги, причем быстро!
Well, I go down there and I put the screws to him. And I tell him, something bad is gonna happen to him, unless he comes up with your money, and, like, fast.
Я поехал туда, чтобы убедить их выдать эти сведения, и они это сделали.
I went up there in order to persuade them to release it, and they did.
Я поехал туда. А потом я... умолял.
I drove over there, and I knocked for about 10 minutes, and then I begged.
Я поехал туда...
You were a shoo-in. "
И я поехал туда.
So I drive all the way back.
Я поехал туда.
i just went that way.
- Я поехал туда.
- I went there.
- Если бы я поехал туда...
If I went in...
И вы знаете, что я поехал туда для того, чтобы помогать людям!
You know I went there to do good!
Я поехал туда, чтобы творить добро!
I went there to do good!
Я поехал туда как фотограф.
I went there as a photographer.
Я поехал туда вместе с Винсом.
There was blood all over his scrubs. So I went out there with Vince.
Я поехал туда ; подъезжаю, и тут вдруг - бах-бах!
I got here, and right as I drove up and...
Ты хочешь чтобы я поехал туда?
You want me to go down there?
Вы знаете, на вашем месте, я поехал бы туда, чтобы не оставлять без присмотра эти ценности, и взял бы с собой кого-то, кому я доверяю.
YOU KNOW, IF I WERE YOU, I'D GO DOWN THERE AND GUARD THOSE JEWELS, AND I'D TAKE SOMEONE WITH ME
Я так был уверен, что он поехал туда, а оказалось, что это был совсем другой парень.
- I was sure he went this way. - Oh, well!
И я поехал бы туда с красивой женщиной.
- That's my favourite tree! And I'd go there with a pretty woman.
- С чего ты взяла, что я бы туда поехал?
What makes you think I'd come?
Я как-то чуть туда не поехал.
I nearly went there once.
Я бы скорее отростил ногти на ногах, чем поехал бы туда.
I'd rather watch my toenails grow than go there.
Ну, я, мм, поехал туда в гости к Гну Бродеру.
Well, I, uh, I went to visit Mr. Broder there.
Потому что я хочу, чтобы ты поехал туда со мной.
I want you to come
Потому что я поехал туда в прошлый раз, и никого из вас не было. Правда?
REALLY?
Я сел в машину, поехал туда и час спустя...
I got in my car, went over there and an hour later...
Я бы поехал туда завтра.
I was gonna go tomorrow. - Then go today, does it really matter?
Он вне зоны безопасности сектора. Я б туда и не поехал, даже если бы мог.
It's outside the security zone and I don't think I'd want to go back there, even if I could.
Нет, я не туда поехал.
no, i just went that way.
Да уж... я совершенно забыл на какое время мы договорились я так увлекся этим просто поехал туда
Yeah. I totally forgot what time you guys told me, and I was so excited about it I just went over there.
Теперь понимаете, почему я туда поехал?
Now you see why I went over there?
Я бы с удовольствием туда поехал.
I'd love to go there.
Я бы и сейчас туда поехал, если бы соковое безумие продолжалось до сих пор.
I'd go down there right now If the juice craze wasn't over.
И это был последний раз, когда я туда поехал.
And that's the last time I went there.
- И они хотят, чтобы я туда поехал.
- And they want me to go over there.
Никогда, когда я смотрел "Тарзана", я не думал : "Я бы поехал туда на каникулах".
Why would I go to the jungle?
Я не поехал туда, потому что она не извинилась за оспаривание моего авторитета.
I wouldn't take us, because she wouldn't admit to being wrong for challenging my authority.
Мои дети ссорятся с матерью и хотят, чтобы я туда поехал.
My kids are fighting with their mom and they want me to go over there.
Да, Знаешь, если бы это случилось в любом другом городе, я бы поехал туда, но здесь...
- Yeah. You know, if this happened in any other town, I might go there, but here...
- На твоем месте, я бы туда не поехал.
I wouldn't go there if I was you.
- Хочешь, чтобы я туда поехал?
- You want me up there?
Я хочу чтобы ты ушел от Кришнаитов поехал туда и попытался.
I want you to leave the krishnas and go out there and try.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]