Либо слышал перевод на испанский
280 параллельный перевод
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
Se va a casar. ¿ Te imaginas a alguien que se case con Pearl?
Это самый долгий срок, о котором я когда либо слышал, ДЛЯ хранения дипломата.
Nunca había tenido tanto tiempo guardado un maletín.
Милая, это самая сумасшедшая вещь, которую я когда-либо слышал.
Querida, esto es una completa locura.
Мне кажется, это наиболее захватывающий звук, который я когда-либо слышал.
Creo que es el sonido más emocionante que he oído.
Это самая потрясающая шутка, которую я когда-либо слышал!
¡ Esta sí que es buena!
Это - величайшая глупость, которую я когда-либо слышал.
Jamás oí mayor estupidez.
Это самое дурацкое предложение, что я когда-либо слышал.
Esa es la idea más idiota que he oído nunca.
Это самые странные слова, которые я когда-либо слышал про полуночные похороны.
Eso es lo más raro que he escuchado. Un funeral en medio de la noche.
Вот самое смешное я когда-либо слышал.
Es lo más chistoso que he oído.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
¿ Alguno de ustedes llegó a enterarse... de un círculo de espías llamado Topaz?
Это, возможно, худший набор слов, которые я когда-либо слышал в своей жизни.
Parecen las pecres palabras que he escuchado en mi vida.
Это самое отвратительное, что я когда-либо слышал.
Esa es la cosa más detestable qué he escuchado en mi vida.
Это самое гениальное, что я когда-либо слышал.
Es lo más ingenioso que he oído nunca.
Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
/ Es lo más repugnante que he oído en mi vida!
Я должен сказать тебе самую важную вещь, которую ты когда-либо слышал.
Tengo que decirte la cosa más importante que nunca hayas oído.
Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
- ¡ Es lo más repugnante que he oído!
Это самая глупая из всех историй, которые я когда-либо слышал.
Esa es la historia más loca que he oído en toda mi vida.
Глупейшее из всего, что я когда-либо слышал. Конечно он русский, но умственно отсталый или что-то вроде того. - Лучше будет позвонить в Вашингтон.
Claro que sí, pero es un retardado.
Думаю, это худшая история, что я когда-либо слышал.
Es la peor cosa que alguna vez escuché.
Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!
¡ Es la combinación más estúpida que oí en mi vida!
Он не любил, чтобы кто-либо слышал, что он говорил или чтобы кто-либо слушал, что люди говорили ему.
No quería que oyeran lo que decía ni que oyeran lo que le decían.
Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал.
Es lo más loco que he oído en mi vida.
Тебе бы лучше припомнить все молитвы, если ты их когда-либо слышал!
¡ Más te vale ponerte a rezar!
Это самое ужасное, что я когда-либо слышал!
¡ Eso es lo más estúpido que he escuchado!
Это самый охренительный ответ, который я когда-либо слышал в жизни.
¡ Esa es la mejor respuesta que jamas he escuchado!
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
La exageración no me es desconocida. Pero la idea de que la Flota Estelar pretende derrocar a la Federación es la acusación más descabellada que he oído jamás.
Это самый нелепый психотрёп, который я когда-либо слышал.
Esa es la psicología más absurda que he oído.
то когда либо слышал про двух муравьЄв?
Quien a oído hablar de dos hormigas?
Хор фурий особенно прекрасен и Джанет Бейкер исполняет лучшее соло в контральто, которое я когда-либо слышал.
El "Coro de furias" es particularmente emocionante y Janet Baker... Simplemente es el mejor solo de contralto que haya escuchado jamás.
Чендлер - это самое глупое имя, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
¡ Chandler es el nombre más estúpido que he oído!
Ты лучшее, что я когда либо слышал.
Eres el mejor que he escuchado nunca.
Ну, это самая смешная вещь, которую я когда-либо слышал!
Eso es lo más ridículo que he oído.
Это почти самое ужасно писание, что я когда-либо слышал.
Es el peor discurso que he escuchado en mi vida.
Это самое тупое, что я когда-либо слышал, за всю жизнь.
Y es la cosa más estúpida que he oído decir a cualquier tonto en toda mi vida.
Это самое прекрасное, что я когда-либо от кого-либо слышал.
Eso es lo más bonito que nunca me ha dicho nadie.
- Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал.
- Es lo más loco que he escuchado.
Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал в жизни.
Esa es la cosa mas estupida que escuche en mi vida.
Самая идиотская идея, что я когда-либо слышал.
La cosa más estúpida que jamás he escuchado.
Что-либо слышал от кого-нибудь из Saturday Night Live? ( телепрограмма в которой Ларри работал в молодости )
¿ Sabes algo de los tipos de Saturday Night Live?
Это самая смешная глупость, которую я когда-либо слышал.
¿ Qué? Eso es lo más absurdo que he oído.
Я притворюсь, что не слышал этого потому что это действительно самая глупая вещь, которую я от тебя когда-либо слышал.
Voy a olvidar que has dicho eso porque es lo más estúpido que te he oído decir.
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
Eres el hombre más rico que he conocido jamás.
Скажу без всяких колебаний, это была самая поразительная вещь, которую когда-либо я слышал в своей жизни.
Te aseguro que ha sido lo mejor que he escuchado en mi vida.
Камелион отрицает, что он слышал какую-либо передачу.
Kamelion niega haber oído ninguna transmisión.
Никто не слышал, чтобы он с кем-либо консультировался.
Ninguno de nosotros sabía que hubiera consultado a alguien.
Кто-нибудь слышал что-либо от Фиби?
- Hola. - ¿ Alguien sabe algo de Phoebe?
- Ты когда нибудь слышал что либо подобное?
- ¿ Habéis oído algo igual alguna vez? - No.
Да это же самая лучшая идея, которую я когда-либо слышал.
Althea, esa es la mejor idea que he oído jamás.
Судя по тому, что я слышал, вы жили с блайтом дольше, чем кто-либо.
Ha vivido con la peste más que el resto.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк?
¿ Conoces a Ebony Clark?
Дук, ты когда-либо слышал про Лох-Несское чудовище?
Dougie, ¿ has oído del monstruo de Loch Ness?
либо слышала 118
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо знал 138
либо другой 213
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо другой 213
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо я 102
либо хотела 56
либо сторону 23
либо хотел 76
либо были 64
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо сделать 60
либо другого 55
либо хотела 56
либо сторону 23
либо хотел 76
либо были 64
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо сделать 60
либо другого 55