Мне просто нужны деньги перевод на испанский
40 параллельный перевод
О чём ты говоришь? Мне просто нужны деньги.
- Sólo necesito dinero.
Мне просто нужны деньги.
Pero necesitaba el dinero.
Мне просто нужны деньги чтобы нам туда поехать.
Y sólo necesitaba el dinero para irnos allí.
Мне просто нужны деньги!
¡ Sólo quiero el dinero!
Мне просто нужны деньги, чтобы закончить учебу.
Sólo necesito el dinero suficiente para terminar la escuela.
Мне просто нужны деньги...
Es que necesito el dinero...
Мне просто нужны деньги.
Sólo quiero el dinero.
Завтра. Детка, мне просто нужны деньги, чтобы...
- Cariño necesito el dinero para...
- Мне просто нужны деньги.
- Solo quería el dinero.
— Мне просто нужны деньги.
- Solo quería el dinero.
Да, я пытаюсь, просто... мне просто нужны деньги.
Sí, eso intento, pero necesito el dinero.
Это Ролекс. Слушай, мне просто нужны деньги.
Mire, sólo necesito el dinero.
Мне просто нужны деньги.
Solo necesito dinero.
Не потому, что я о вас беспокоюсь или наслаждаюсь вашим обществом, мне просто нужны деньги.
No porque me importe usted o disfrute de su compañía, sino porque necesito el dinero.
Ёти поклонники. ћне просто нужны деньги, мне даже не нужен весь миллион.
Sòlo quiero parte del dinero, ni siquiera todo.
- Нет, просто мне нужны деньги.
No, simplemente necesito el dinero.
Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
Solo precisaba dinero para pagar unas cosas.
Чувак, может просто отдашь нам 18 долларов? Мне эти деньги нужны на церковь!
Lo haras?
Мне просто нужны были деньги.
Sólo necesitaba el dinero.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
No quiero el dinero. Vamos.
Я могу помочь тебе устроиться, мы можем все спланировать вместе. Чак, я очень благодарна за то, что ты хотел мне помочь, но мне просто нужны были деньги.
Chuck, te agradezco mucho que hayas querido ayudarme pero sólo necesitaba a alguien que me diera dinero.
Мне не нужны деньги, просто хочу свой кошелек!
No me importaba el dinero, amor.
Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги.
Mira, sólo necesitaba un lugar para quedarme y algo de dinero.
Я не хотел ничего плохого. Мне просто нужны были деньги.
No quise lastimar a nadie, necesitaba el dinero.
Нет.. Э-э, просто, э-э.. Мне нужны деньги за мои картины.
No, es sólo que... necesito el dinero de mis cuadros, por favor.
Мне просто очень нужны деньги.
Necesito ese dinero.
Мне просто нужны мои деньги.
Sólo quiero mi dinero.
Мне просто нужны эти деньги... чтобы исчезнуть.
Solo necesito ese dinero... para poder desaparecer.
Мне просто нужны деньги, человек.
Sólo necesito el dinero.
Мне не нужны деньги, просто найди другой объект для исследований.
No te estoy pidiendo dinero, solo que busques algo más que investigar. - ¿ O qué?
Пусть вокруг беспорядок, но я не хочу в это влезать, мне просто нужны ваши деньги.
Lo cual es un fastidio, pero no voy a entrar en eso porque quiero vuestro dinero.
Мне просто... были нужны деньги.
Solo... necesitaba dinero.
Мне не нужны деньги. Я просто хочу помочь. Ладно, парень, флаг тебе в руки.
Escucha Harvey, sé qué se siente al vivir en un hogar que no está bien, y también sé que has intentado arreglarlo.
Мне просто нужны были деньги. Я...
Sólo necesitaba el dinero.
Нет. Она просто сказала мне, что ей нужны деньги, и я ей их отдала.
Solo me dijo que necesitaba dinero, así que se lo di.
Мне нужны были деньги, но сейчас я просто хочу домой.
Necesitaba el dinero, pero ahora sólo quiero ir a casa.
Просто... Мне просто были нужны деньги.
Solo... necesitaba el dinero.
Ты прав. Мне нужны деньги и мне придётся их взять. Я просто пришёл сказать тебе что я думаю, потому что именно так поступают люди.
No son los robots que se rebelan para asesinarnos en nuestras camas, son las máquinas enviando mensajes silenciosos en mitad de la noche cuando nadie más mira.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
Así que... cuando Amanda enfermó de la enfermedad que yo estaba fingiendo me di cuenta de que ella necesitaba el dinero más que yo. Así que dije que mejoré.
мне просто нужны были быстрые деньги, чтобы наладить жизнь.
Solo quería algo de efectivo rápido para reiniciar mi vida.
мне просто интересно 396
мне просто кажется 135
мне просто повезло 78
мне просто показалось 47
мне просто было интересно 30
мне просто нужно знать 97
мне просто 350
мне просто грустно 19
мне просто нужно 216
мне просто нравится 20
мне просто кажется 135
мне просто повезло 78
мне просто показалось 47
мне просто было интересно 30
мне просто нужно знать 97
мне просто 350
мне просто грустно 19
мне просто нужно 216
мне просто нравится 20
мне просто не верится 23
мне просто любопытно 202
мне просто нужно время 47
мне просто нужно немного времени 52
мне просто надо 32
мне просто жаль 22
мне просто нужен кто 16
мне просто не нравится 35
мне просто хочется 16
мне просто нужно кое 25
мне просто любопытно 202
мне просто нужно время 47
мне просто нужно немного времени 52
мне просто надо 32
мне просто жаль 22
мне просто нужен кто 16
мне просто не нравится 35
мне просто хочется 16
мне просто нужно кое 25
мне просто нужна минутка 20
мне просто казалось 17
мне просто надо знать 19
мне просто нужно больше времени 17
мне просто было любопытно 16
нужны деньги 88
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне просто казалось 17
мне просто надо знать 19
мне просто нужно больше времени 17
мне просто было любопытно 16
нужны деньги 88
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне плевать на тебя 16
мне похуй 49
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне плевать на тебя 16
мне похуй 49
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пора спать 35
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне подходит 79
мне пришлось 352
мне пора домой 176
мне повезло 595
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне подходит 79
мне пришлось 352
мне пора домой 176
мне повезло 595