Они стреляют перевод на испанский
286 параллельный перевод
Они стреляют.
Están disparando.
Они стреляют на слишком короткие дистанции.
¡ Sus baterías disparan muy corto!
Эй, мы должны катиться быстрее, чем они стреляют.
Tenemos que patinar más rápido que sus disparos.
Звучит так, будто они стреляют из ружей.
Parece que estuvieran disparando al aire o algo así.
Они стреляют не дальше, чем на один километр.
Estarán fuera de su alcance hasta que estén a 1.000 m.
— Боже, как они стреляют!
- ¡ Caray, menudo tiroteo!
Они стреляют в леопарда.
Estan tirando en la pantera.
- Нет, они стреляют в тебя.
No, estan tirando en usted.
Они стреляют в нас!
¡ Nos están disparando!
Они стреляют по нам.
Nos disparan al azar.
Они стреляют в собственных лошадей!
¡ Disparan a sus propios caballos!
- Они стреляют!
- ¡ Están disparándonos! - Pero fallan. ¡ Sigue!
Они стреляют, прыгают по крышам, врываются в окна!
¡ Les gusta disparar y entrar por ventanas!
Они стреляют в Дэгга!
¡ Le están disparando a Dagg!
Они ничего не могут видеть. Они стреляют в лампы.
Están disparando a las luces.
Они стреляют прямой наводкой!
¡ Nos han encontrado! ¡ Se acercan!
Не удивительно, что они стреляют друг в друга в тех казино на кораблях!
Ahora entiendo porque se cometen asesinatos.
Они стреляют, значит, и у нас руки развязаны.
Ellos tienen armas. Y nosotros también.
Это безумие, они стреляют по своим!
Están matando a los suyos. Maldita artillería.
- Они стреляют фазерами.
- Están energizando sus fásers.
Они стреляют нас как животных!
Disparan a nosotros como si fuesemos animales.
Когда они стреляют из пушек, когда массы поют песню славы, это все не только для Перона, но и для вас!
¡ Cuando disparen esos cañones, cuando cante la gente de gloria no sólo será por Perón sino por todos nosotros!
Папа, они стреляют!
¡ Papá, están disparando! ¡ Cuidado!
Простое ружье... Понимаете, я видел по телеку как они стреляют из ружья и на них обращают внимание.
Es que, he visto programas de TV muestran una pistola y consiguen atención.
Мы должны заставить их понять, что, если они стреляют по невинным людям они не могут сбежать, не могут спрятаться.
Deben entender que si atacan a civiles no pueden huir, ni esconderse.
Они стреляют в нас, капитан.
Nos disparan, capitán.
И они стреляют над водой.
Disparan al agua.
Когда человек вне закона, они сначала стреляют, а потом задают вопросы.
La ley primero dispara y luego pregunta.
- Они не любят, когда по ним стреляют.
- No les gusta que se les dispare.
Если они уже дошли ло того, что стреляют посреди города вам надо радоваться, что вас пощадили!
Si han tenido el valor de tener un tiroteo en medio de la ciudad debería sentirse afortunado por estar aún con vida.
Негодяи, они в нас стреляют!
¡ El canalla nos dispara!
Сэр, они опять стреляют.
Señor, dispararon otro.
- А почему они в меня стреляют?
- Pues, ¿ por qué me disparan?
- Они во всех стреляют.
- Disparan a todos.
Они в меня стреляют.
¡ Me están disparando! ¿ Dónde estamos?
Почему они не стреляют?
¿ Por qué no acaban de una vez?
Они не стреляют в ответ. Что происходит?
No hay devolución de fuego. ¿ Qué está pasando?
Тогда почему они не стреляют?
Entonces ¿ por qué no estás disparando?
Тогда почему они не стреляют?
¿ Entonces por qué no nos disparan?
Они стреляют.
¡ Destructor al frente!
Они стреляют, но сейчас огонь уже стал менее интенсивным.
Los egipcios se encuentran a 200 metros por delante.
Они там стреляют в людей, а здесь плачут, что скучают по родине!
Allí disparan contra la gente, aquí son nostálgicos por su país.
Здесь много солдат, они сразу стреляют!
Aquí en la frontera los soldados enseguida tiran.
- Мистер Панг, они в нас стреляют.
- Sr. Pang, ¡ nos están disparando!
Пока... они не стреляют в прессу или полицию.
No le disparan a la policía.
Пусть они первые стреляют.
Que ellos disparen primero.
Тут полно негров, они стреляют...
Ya vienen.
Они не стреляют в заложников.
Ellos no matarían al rehén... por qué lo harían?
- Какого черта они в нас стреляют?
- ¿ Por qué nos disparan?
- Но они не стреляют! Они не стреляют по нам!
Pero no están disparando, no están disparando contra nosotros
Это не я. Они стреляют в нас.
- Nos están disparando.
они стреляют в нас 17
стреляют 53
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сказали 2456
они считают 470
они спят 85
они сошли с ума 32
они спросили 53
стреляют 53
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сказали 2456
они считают 470
они спят 85
они сошли с ума 32
они спросили 53
они сами 19
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они справятся 66
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они справятся 66