Помогите им перевод на испанский
52 параллельный перевод
Эртебиз, помогите им.
Heurtebise, ayúdele.
! Помогите им.
Ayúdala, por favor.
Помогите им.
Ayúdalos.
Мне уже лучше. Помогите им.
Estaré bien, protege a los demás.
Помогите им избавиться от оружия.
¡ Que le echen una mano y coja esas armas!
Пожалуйста, помогите им стать достойными предложите им вашу горячую дружбу.
Por favor, ayudadlas a ser respetables ofreciendoles vuestra calurosa amistad.
Помогите им очистить завал.
Ayúdenles a quitar las rocas.
Помогите им.
Saquen al murciélago.
Помогите им!
¡ Ayudadles!
Помогите им выбраться. - Хорошо.
Ayúdeles.
- Помогите им перейти границу!
- ¡ Ayudadles a cruzar!
Побрейте ребятам головы и помогите им с одеждой.
Aféitese estos pelos de chaval, y ayúdelos con sus ropajes.
Скорей, помогите им тянуть!
¡ Ahora date prisa y que te ayuden las mujeres!
- Помогите им.
- Ve a ayudarles.
Помогите им найти путь к обратным изменениям.
Ayúdales trabajando en una forma de contrarrestar esto
Помогите им!
¡ Ayúdenles!
Помогите им.
Ayudadles.
помогите им, скорее!
Apurate!
Отец, прошу вас, помогите им.
Padre, por favor ayúdelos...
Помогите им.
¡ Rápido!
Сопровождаем её в центральный штаб. Отправляйтесь и помогите им.
Ve a ayudarles.
- Помогите им!
- ¡ Ayúdenlas!
Если вы летите с детьми, помогите им не убить вас, до того, как не убъете своих родителей.
Si viajan con niños pequeños, ayúdelos a no matarlos a ustedes, antes de no matar a sus padres.
Помогите им.
Solo quiero que les ayudes.
Теперь помогите им.
Ahora ayudenlos.
Кто-нибудь, помогите им.
- ¡ Suéltenme! ¡ Fuera de mi camino! - ¡ Dije que me soltaran!
Помогите им починить колесо.
Ayúdalos allí a poner aquella rueda.
Помогите им, умоляю! Ну не стойте же!
Ayudadles, por favor. ¡ Tenéis que ayudarles!
Он недолжен здесь пройти. Помогите им.
En esta no pasa!
Помогите им.
Ayúdalas.
Перестаньте задавать мне вопросы и пожалуйста помогите им!
¡ Deje de preguntar y ayúdeles, por favor!
Помогите им!
¡ Ayúdalos!
– Помогите им.
Ayúdalos. Vámonos.
Возьмите себе выпить и помогите им найти столик.
Sírvase un trago y ayúdelo a encontrar unas mesas.
Помогите им, и я дарую вам помилование.
Ayúdales y te garantizaré clemencia por tus crímenes.
Солдат, помогите им.
Acompañadlos, soldado.
Помогите им.
Ayudadlos.
Парни, помогите им!
¡ Tráiganlas, chicos!
- Пожалуйста, помогите им.
- Ayúdenlos, por favor.
Помогите им... - Адам, нужен воротник.
Adam, necesito un collarín.
- Вы, быстро, помогите им.
Vosotros, rápido. Venid a ayudar.
Помогите мне понять правила, по которым он играл. Потому что, не осознав всего этого, я буду отвечать только сам за себя, и им придётся пойти на компромисс, даже если это будет означать борьбу.
Ayúdeme a entender lo que ha hecho porque, si no es así, tengo mis propias responsabilidades y tengo que cumplirlas, incluso si implica una pelea.
Скажите им, что это значит "помогите подобрать слово".
Les podes decir que esto significa "puedes ayudarme no puedo pensar en la palabra"
А в Нью-Йорке она практикуется. Помогите их разыскать, и мы устроим им первоклассное судебное дело, а потом поджарим их, тоже по первому классу.
Ayúdenos a capturarlos, nosotros regresaremos a N.Y., celebramos el juicio y descansa en su casa oriental.
Вот придурки. помогите же им.
El objetivo esta saliendo del asentamiento y se dirige a los suburbios.
Никогда им не был. Помогите!
¡ Auxilio!
- Помогите им.
- ¡ Hilton!
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
Tenemos que irnos, así que vayámonos juntos. Se acabó nuestro tiempo. Vengan aquí, tráiganlos.
Я звоню им такая и кричу "Помогите." " Ваша змея меня укусила.
Les llamo diciendo, " Ayudadme, vuestra serpiente me ha mordido.
Туда, парни, помогите им. Падай!
¡ Agáchense!
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
именно сегодня 42
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38