Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Сколько это будет

Сколько это будет перевод на испанский

417 параллельный перевод
Дорогая сколько это будет продолжаться?
Querida ¿ cuánto va a durar esto?
Можно достать всё, что угодно, если ты знаешь нужных людей. И если тебя не заботит, сколько это будет стоить.
Puedes comprar muchas cosas si conoces a la gente adecuada... y si no te importa cuánto gastas.
Сколько это будет стоить?
¿ Qué te cuesta?
Сколько это будет еще продолжаться?
¿ Cuánto tiempo vamos a poder hacer esto?
Сколько это будет стоить?
Dime, ¿ cuánto costará?
Сколько это будет еще продолжаться?
¿ Cuánto más crees que durará?
- Как вы знаете, я интересуюсь сколько это будет стоить?
¿ Sabes cuánto dinero hará falta?
Сколько это будет стоить?
¿ Cuanto me va a costar?
Хорошо, но сколько это будет стоить?
- Bien, bien, ¿ pero cuánto va a costar?
Сколько это будет стоить?
- ¿ Cuánto costará?
Я хотел увидеть, сколько это будет продолжаться, и молча наблюдал за вами.
Me preguntaba hasta cuando duraría, así que guardé silencio hasta ahora.
Сколько это будет стоит?
¿ Y cuánto paga?
... я имею в виду засаду, сколько это будет стоить?
¿ Cuánto nos costaría?
Сколько это будет? Сколько?
¿ Y los cargos?
- Сколько это будет продолжаться?
¿ Cuánto tiempo nos durará?
Сколько это будет продолжаться?
¿ Cuánto va a durar esto?
Сколько это будет стоить?
¿ Cuál es vuestro precio?
- Сколько это будет стоить?
¿ Qué precio tiene? Dos pedruscos.
Сколько это будет стоить? Стоить?
¿ Cuál es el costo?
Вопрос : сколько это будет стоить?
¿ Qué me costara?
Да откуда мне знать сколько это будет стоить,.. .. если я даже не знаю что мне надо купить?
¿ Cómo voy a saberlo si no sé lo que voy a comprar?
Сколько это будет продолжаться?
¿ Por cuánto tiempo haremos esto?
И не важно, сколько людей погибнет, или сколько это будет стоить. Злоумышленники всегда в выигрыше. Они никогда не попадут под суд.
No importa cuántos mueran, ni cuánto cueste los perpetradores deben salir ganando y nunca ser acusados de nada ni por nadie.
К тому же, сколько это будет стоить, 38 баксов?
Además, ¿ qué me costará esto, 38 dólares?
Ты знаешь сколько это будет тебе стоить?
¿ Sabes cuánto cuesta eso?
Сколько это будет стоить?
¿ Cuanto costaría?
- Ты знаешь, сколько это будет мне стоить?
- ¿ Sabes cuánto me costará?
Сколько это будет?
¿ Cuántas serían?
Бухгалтерия. Сколько это будет стоить?
¿ CUÁNTO VA A COSTAR?
Мне безразлично, сколько это будет стоить и совершенно наплевать на те неприятности, которые свалятся на вас!
¡ No me importa el presupuesto y no me importa la molestia que te cause!
Но место чистое. - Сколько это будет стоить?
¿ Cuánto me costaría?
- Сколько это будет мне стоить?
- żCuánto va a costarme esto?
- И сколько это будет стоить?
- ¿ Cuánto nos va a costar?
- На четверых это не будет проблемой? - На сколько человек?
- ¿ Para cuántas personas?
Столько, сколько нужно. Это будет моя главная улика.
Todo el tiempo necesario, éste es para mí un caso de amor propio.
- Подожди, подсчитаем... 35 минус 10... - Сколько это будет стоить?
- ¿ Y el precio?
Скажите, сколько еще это будет продолжаться?
¡ Díganos! ¿ Hasta cuándo seguirá esto?
Сколько мне это будет стоить?
Tiene buen aspecto. ¿ Cuánto cuesta?
Сколько их будет, этих неизбежных ошибок! То, что увидел человек в зерне, открыв для себя земледелие, то, что он понял на примере семян, теряющих свою форму под землей, чтобы потом возродиться вновь, все это и есть главная истина.
Lo que el hombre vio en la cultivación de los cereales, en las semillas que pierden la forma bajo tierra para luego renacer, representa la lección definitiva :
А сколько будет 73682 разделить на 165 и всё это возвести в квадрат?
Vale. ¿ Entonces, cuanto es 736.822 dividido por 165, y todo al cuadrado?
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Olvida eso, pregúntale cuanto son 2 + 2.
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Pero, antes de que te permita controlar esta máquina para mí,... lo cual tengo la intención de que tú hagas,... será muy interesante ver cuánto tiempo podrás resistirla.
Понимаешь? Это когда у всех будет всего столько, сколько им нужно.
Existirá cuando todo el mundo tenga todo lo que necesite.
Сколько? - Это будет стоить...
- Te va a costar..
- Сколько это будет стоить?
- ¿ Cuánto es?
Сколько будет стоить, чтобы исправить это все?
¿ Cuánto podrá costar reparar este lugar?
Так во сколько, ты говоришь, это будет? Во сколько?
¿ A qué hora habías dicho?
И сколько теперь это будет тебе стоить, 5000, 6000?
¿ Cuánto te va a costar todo esto, unos 5.000, 6.000?
Сколько будет стоить почистить это?
¿ Cuánto costaría lavar esto?
И сколько же мне это будет стоить?
¿ Cuánto me costará?
Сколько мне это будет стоить?
¿ Cuánto dinero va a costarme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]