Там его нет перевод на испанский
691 параллельный перевод
Какого черта! Там его нет.
¿ Cómo puede ser que no esté?
Там его нет.
Aquí no hay nadie.
Что вы там ищете? Я же сказала, его здесь нет.
¿ Por qué busca aquí dentro?
- Там сестра этого парня, а его нет.
¿ Y bien?
Даю голову на отсечение, там, где Уильямса ищут, его нет.
¿ Saben? Presiento que Williams no está donde todos creen.
Я не сказал что он там и не сказал что его там нет.
- No digo que lo hay... ni que no lo hay.
Хорошо, я уверен, что его там нет. Давайте я постучу и проверим.
- Yo apuesto a que no está, llamaré.
Его там нет?
¿ No está ahí?
Но его там скорей всего нет.
Pero el Maestro no debe estar.
Если его там нет, может быть, мы могли бы убедить их подождать.
Si no estuviera, quizá podríamos convencerles para que se muevan.
его там нет кого нет?
- ¿ Quién?
он был там каждый день в течении всей недели топтал землю хуже своих коней но сегодня его нет уйди куда нибудь я уйду так иди!
Ha estado aquí cada día durante una semana. Pero hoy no ha venido. - Vete de aquí.
Его там нет!
- Sí, no está.
( фр. ) Майор, его там нет.
Comandante, no está. iSe ha ido!
Ну, нет, просто мы использовали его имя там была полиция.
Bueno, no, pero como dimos su nombre la Policía estaba allí.
Он продавец, но его там нет.
Es un vendedor, pero salió.
Его там нет.
No estaba allí
Я знаю, что его там нет, но я хочу посмотреть, где он был!
"¡ Sé que no está ahí, pero quiero ver dónde estaba!"
Не беспокойся, его там нет.
No te molestes, no está ahí.
Домой я уже звонил - его там нет.
He llamado a casa y no está allí.
- Его там больше нет?
¿ Ya no estaba?
- Да, его там больше нет.
Ya no estaba.
Я честная гражданка! - Его там нет.
Soy una ciudadana que cumple con la ley!
Если его к Люка, значит потом к Мегрэ. Нет, если там Ля Грюм, значит, дело ведет четвертый округ.
Pero ya no me acuerdo.
{ C : $ 00FFFF } Его там нет.
¿ Y adónde ha ido?
- Потому что его там нет.
- Es porque no está.
Нет его там.
- No está dentro.
Я же говорю тебе, что его нет там уже два дня!
¡ Te he dicho que lleva una semana fuera!
- Но там его больше нет.
- Bueno, no está allí ahora.
Если даже мусора уже в доме Ван Вилли, его-то там все равно нет.
Incluso si los polis van a casa de Van Willie, él no estará...
Его там нет.
No está afuera.
Здесь его нет. Может, там?
Venga, venga. ¿ No está aquí, verdad?
- Его там нет.
- No está.
Потому что его там нет.
Porque no está ahí.
Он был снаружи и его там нет.
Se exterior - que no está allí ahora.
Его там нет, куда хотел отправить его дядя-предатель, и куда вы скоро попадете.
¿ No es cierto que lo queréis para entregarlo a su traidor tío? Como vosotros.
Да, к нему можно входить, только когда его нет. То есть, он вас примет, но только в офисе, когда его там нет.
Es decir, te recibirá, pero únicamente en su despacho y sólo cuando no esté allí.
Когда что-то происходит, его там нет и наоборот.
Cada vez que sucede algo en el pueblo, él no está o viceversa.
- Нет, сейчас его там нет.
- Ya no está ahí.
А как нас взяли, там оказалось его и нет.
Pero, cuando nos detuvieron estaba vacía. Él mismo lo perdió y enseguida grita : ¡ el Bizco!
Там не должно быть ЕГО! У вас нет клитора. Клитора нет!
No me refiero a una de esas, la Señora no tiene clítoris.
Ну, нет его там, нет.
Llama a las cosas por su nombre.
"Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший..." Нет, этого не может быть!
"Me quitó mis pequeñas braguitas rosas y allí estaba él con su enorme, dura, hinchada..." ¡ No, no puede ser!
Я обыскал его самого... "Открытое Море" там нет...!
Ya he registrado su cuerpo el "Agua Azul" no está ahí...!
Его там нет.
No está aquí.
Эй, думаю, его там нет.
Oye, supón que no está ahí dentro.
- Потому что его там нет. - Нет?
- ¿ No?
- Его больше нет там.
- Ya no está en este lugar.
Ты уверен, что его там нет?
Mira bien. ¿ Seguro que no lo ves?
Его там нет!
¡ Desapareció!
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Allí ya no hay nadie para vigilarlo.
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24