Там никого нет перевод на испанский
511 параллельный перевод
- Там никого нет.
No hay nadie abajo.
Да, но там никого нет.
- Sí, pero no hay nadie ahí.
И я уверяю вас, что там никого нет.
Y le aseguro, señor, que arriba no hay nadie.
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Después iremos a la casa de Leo porque no hay nadie.
Воскресенье. И там никого нет.
Domingo, nadie presta atención.
Ну что ты лаешь? Там никого нет.
¿ Por qué estás ladrando?
Мартинес ночью разведал проход, и обнаружил, что там никого нет.
Martínez... Exploró el desfiladero anoche y lo encontró vacío.
– Там никого нет.
- No queda nadie dentro.
Мы не можем узнать, куда повезли доктора Джэнца. Она говорит, что в 707 палату, но там никого нет.
Dice que en la 707, pero en esa habitación no hay nadie.
Там никого нет.
No hay nadie.
- Да там никого нет.
¡ Maldita idiota!
- Там никого нет.
- No hay nadie.
Нет, сэр. Там никого нет.
No, Sr. no hay nadie allá.
Там никого нет. - Что?
- ¿ Qué?
- Там никого нет.
En el despacho del comandante Comandante.
Там никого нет, Пег.
No hay nadie allí.
Сейчас там никого нет.
¡ No hay nadie aquí afuera!
Там никого нет.
¡ No hay nadie allí! ¡ Estamos jugando al "basket"!
Там никого нет.
No hay nadie aquí.
В Джексоне. Сейчас там никого нет.
Ahora no hay nada.
Милый, там никого нет.
No hay nadie fuera.
Там никого нет.
No hay nadie en mi cápsula.
Там никого нет.
No hay nadie allí.
Там никого нет.
Entonces, esta vacio.
- Потому что... там никого нет.
- Pero, ¿ cómo que no hay nadie?
Там больше никого нет.
Ya no me queda nadie.
Потому что там нет никого
Porque no hay nadie ahí
Дорогая, там нет никого.
Cariño, no hay nadie.
- Там нет никого, ты ошибся.
Te equivocas.
Нет там никого.
No hay nadie.
- Нет там никого.
- Pero si nadie ha llamado.
- Вероятно там никого нет.
- Tal vez no haya nadie.
Ты бы присмотрел за прилавком, там ведь нет никого...
Ve a cuidar del kiosko.
Никого там нет. Нет никакого питчера.
¡ no hay nadie alli, no hay pitcher!
Нет, там нет никого.
No, no hay nadie ahí.
Кажется, там совершенно никого нет.
Parece absolutamente desierto.
- Но там никого нет.
- Pero allí no encontrará a nadie.
Никого там нет. Давай вернемся.
Vamos a volver.
Я прошел от угла, никого там нет.
no hay nadie.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
No, no conozco a nadie a quien pedir prestado.
Там никого нет.
Ahí no hay nadie.
Там же никого нет.
allí no hay nadie.
Ты уверен, что там никого нет?
¿ Seguro que está vacío?
Вылезайте, там нет никого. Перестань!
Vamos, fuera... quieto!
- Нет там никого.
- No hay nadie con ella.
Досада! Что, там вообще никого нет?
Por Dios. ¿ No hay nadie en esta casa?
Там никого уже нет в это время!
A esta hora no habrá nadie allí!
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Cálmate o te irás a la cama.
- Там никого нет.
El dueño de esta casa está fuera de Milán.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Allí ya no hay nadie para vigilarlo.
Посмотрите, там никого нет?
Ve y mira ¿ Hay alguien ahí?
там никого 47
там никого не было 80
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
там никого не было 80
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19