Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты нужен им

Ты нужен им перевод на испанский

226 параллельный перевод
Ты нужен им не больше, чем я.
No te necesitan.
Ты нужен им...
Van a necesitarte, chico.
Они будут давить на тебя... они будут угрожать тебе, но ты нужен им.
Lo presionarán. Lo amenazarán... pero ellos lo necesitan.
Ты нужен им.
Te necesitan.
Ты нужен им, ты нужен нам - скажи, что ты к нам присоединишься! Пожалуйста.
Te necesitan y nosotros también, así que únete a nosotros.
И если эти товарищи знают тебя на 1 / 10 так же, как я тебя знаю, то я совершенно уверена, ты нужен им для намного большего, чем заполнение квоты.
Si ellos te conocieran un décimo de lo que te conozco yo estoy segura de que te querrían más que para llenar una cuota.
Ты нужен им в ситуационной комнате.
Te necesitan en la Sala de Estrategia.
Гомми, ты нужен им чтобы показать дорогу.
No. ¡ Muéstrales el camino!
Ты нужен им здесь.
Porque aquí te necesitan.
- То есть, им нужен ты?
- Es así, sólo te quiere a ti.
Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут.
Porque si te necesitan, perdonan y olvidan.
Им нужен Сердечник, не ты.
Es el núcleo de Taranium lo que quieren, no tú.
Сделаем Ты им нужен?
- Eso haré. - ¿ Te necesitan allí?
Да. Ты знаешь, им ведь нужен.
Creo que necesitan... ¿ Cómo decirlo...?
Ты им нужен.
Y están interesados en ti.
Им нужен Иван, ты знаешь.
Cuándo tengan a Ivan.
Им нужен я, Энжи, а не ты.
Me quieren a mí, Angie, no a ti.
Им нужен я, а не ты.
Me quieren a mí, no a ti.
У них много работы, ты им нужен.
Lo Esperan. ¿ puedo tomar su coche?
Ты им не нужен.
Ellos ni te quieren.
Ты им не нужен.
No te necesitan.
Ты им нужен.
Te necesitan.
Тебе объяснили, что ты им не нужен.
- Fueron claros. No te quieren.
Ты уверен, что им нужен я?
¿ Y me quieren a mí?
Когда я с ним говорил, я просто чувствовал, как ты им нужен.
Cuando hablé con él, pude oler lo mucho que te deseaban.
Пойми уже, что когда ты перестанешь им быть нужен, они снова просто вышвырнут тебя.
Sabes, cuando te vayas, Te van a extrañar. Yo pedi por irme.
им нужен ты и эта штука.
Sólo te quieren a ti y a eso que llevas ahí.
Если им нужен был ты, они бы взяли тебя и осудили.
Si lo buscaran, lo arrestarían y lo condenarían.
Теперь ты понимаешь зачем я им нужен.
Bueno, ahora ves porque me necesitan.
Потому что ты им нужен. Ты понимаешь, о чём я?
Porque te quieren, ¿ entiendes?
- Им нужен ты.
- Te buscan.
Они сводят тебя с ума, но ты им не нужен.
Your crazy mood builds, but I throw Senti out.
Тебя отключают, когда ты им не нужен?
¿ Lo desactivan cuando no lo necesitan?
Спенсер, им нужен был не ты.
¡ Spencer! No te querian a ti.
Иди к своим детям. Ты им нужен.
Vaya con sus hijos, lo necesitan.
И им нужен ты.
Te necesitan a ti.
- Зачем ты им нужен?
¿ Por qué te necesitan?
- Тебе какое дело до этого? Им нужен я, а не ты.
Eso no tiene nada que ver contigo.
- Им нужен ты, а не она.
Hey, ellos te quieren a ti por ella.
Им нужен был ты.
Te estaban persiguiendo.
Зачем ты им нужен?
¿ Por qué te persiguen?
Ты им нужен.
La necesitas.
Но ты им нужен, верно?
- Pero ellos a ti, sí.
Ты им нужен. Больше, чем ты думаешь.
Te necesitan más de lo que te imaginas.
Ты им нужен сейчас.
- Te necesitan.
Ты им нужен!
Ellos te necesitan
Сейчас ты им нужен. Как сказали в новостях, собирают экспертов по инопланетянам.
- Como dicen en las noticias reúnen expertos en alienígenas.
Им нужен был ты – Эммет Ханикатт.
Te querian a ti. Emmett Honeycut.
Что ж, по крайней мере, ты все еще нужен им.
Bueno, tú al menos sigues siéndoles útiles.
А если ты хочешь помочь победе Спарты уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить но в самой битве ты мне не нужен.
- Si quieres ayudar en una victoria espartana... - Si. dales agua pero en cuanto al combate no puedo usarte.
Нет, Вик, ты им нужен. Ты должен остаться.
No, Vic, te necesitan Tienes que quedarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]