Я так счастлива перевод на испанский
768 параллельный перевод
"Я так счастлива, папа!"
"¡ Soy tan feliz, papá!"
Я так счастлива, что подпрыгиваю.
Supongo que estoy nerviosa porque soy tan feliz.
– Я так счастлива!
¡ Oye, estoy tan contenta!
Я так счастлива!
¡ Soy tan feliz!
Я так счастлива быть с тобой, Джонни.
Que contenta estoy de verte, Johnny.
Я так счастлива!
¡ Estoy tan feliz!
Я так счастлива.
Estoy tan feliz.
- Я тоже. Я так счастлива.
- Estoy contenta.
Я так счастлива, что это ты.
Me alegro muchísimo.
Я так счастлива! Так счастлива!
Soy tan feliz.
Я так счастлива... и так устала.
Muy felices y muy cansados.
Тетя, я так счастлива.
Tía, me siento feliz.
Я так счастлива!
¡ Qué alegría!
- Не будь я так счастлива,..
Si no me sintiera tan feliz, me enfadaría con usted.
Я так счастлива, Джо.
Cuánto me alegro.
Я так счастлива.
Soy feliz.
- я сказала, я так счастлива!
- Dije que soy feliz.
Я так счастлива, что даже не верится!
Jay, querido. Estoy tan feliz que podría patalear en el aire.
- О, Пэррис, я так счастлива!
- Parris, qué contenta estoy de verte.
Я так счастлива, так счастлива.
Soy muy feliz.
Я так счастлива.
Soy tan feliz.
Я так счастлива, что могу затанцевать!
¡ Soy tan feliz que me pondría a bailar!
о Клинт, я так счастлива Клинт скажи это еще раз я так счастлива Клинт
- Soy tan feliz, Clint. - Dilo otra vez. Soy tan feliz, Clint.
Я так счастлива!
¡ Somos muy felices!
Да, я так счастлива, бабушка...
Sí. Estoy muy contenta, abuela.
Джон! Я так счастлива, я будто в раю.
John soy tan feliz que me encuentro como en el cielo.
О, Робер, я так счастлива.
Robert, estoy muy contenta.
Я так счастлива, что хоть чем-то могу помочь вам.
Me alegra mucho poder hacer algo por usted al fin.
Мама, я так счастлива
Mamacita, me siento tan feliz.
Я так счастлива, и так сильно хочу спать. Спокойной ночи, дорогой.
Estoy muy contenta y agotada.
И я так счастлива.
Y me siento tan feliz.
Я так счастлива, что поцелую тебя!
Estoy tan feliz... que creo que te daré un beso.
Я так счастлива.
- Encantada.
Простите. Я так счастлива.
Disculpe. ¡ Estoy tan feliz!
Я так счастлива...
¿ Qué te ocurre?
Все, как вы скажете. Я так счастлива!
Es imposible, es...
Но я так счастлива за тебя.
Pero me alegro mucho.
О, Джим, я так счастлива за тебя.
Cuánto me alegro por ti.
Я так счастлива!
Querido. Oh, estoy tan feliz.
Я так счастлива... - Ладно, ладно, иди спать!
- ¿ Cuándo puedo volver a verla?
Я была бы счастлива, если это действительно так.
Sería muy feliz si realmente fuera así.
Я был так счастлива, когда утром нашла эту кость.
Me alegré tanto cuando vi tu hueso esta mañana.
О, Барт, я так счастлива.
¡ Oh, Bart!
я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное
Me encanta oír tu voz. Me cubre como aceite sobre una llaga. Las mujeres de Texas son delicadas.
Нет, моя любовь, я была так счастлива...
No, amor mío, he sido tan feliz...
Я никогда не была... так счастлива, как сегодня.
Sírvele más vino a Karen. Nunca he sido tan feliz.
Я была бы так счастлива...
Sería muy feliz si diera resultado.
Знаешь, я сейчас так счастлива.
¿ No sabes? ¿ No me ves?
Сделай так, чтобы я была счастлива со своим мужем.
¿ Puedo ser feliz con mi esposo?
Я хотела что-то сказать, но ты была так счастлива за работой.
Quería decírtelo, pero te veía tan feliz con tu trabajo...
Я буду так счастлива или так несчастна, что в обоих случаях вам не понравлюсь.
Estaré tan feliz o tan desesperada, que en cualquiera de los dos casos me encontrará insoportable.
я так счастлива за тебя 29
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так тобой горжусь 247
я так и знала 758
я так и думала 416
я так и подумала 117
я такая 246
я так и думал 893
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так тобой горжусь 247
я так и знала 758
я так и думала 416
я так и подумала 117
я такая 246
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так и подумал 204
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так и подумал 204
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197