Восклицательный знак перевод на французский
55 параллельный перевод
Восклицательный знак.
Point d'exclamation.
Он приносит удачу. Называется "интерробанг". Если приглядишься, увидишь, что восклицательный знак объединён с вопросительным.
Il porte chance... ça s'appele Interrabang', si tu regardes de plus près tu peux voir que c'est Un point d'exclamation et d'interrogation combinés ensemble.
"Джэк!" Восклицательный знак.
Jack. Point d'exclamation.
Вот здесь, видишь? Ты написал, "Майра родила ребенка." И ты не использовал восклицательный знак.
Regarde, tu as mis "Myra a accouché", mais tu n'as pas mis de point d'exclamation.
Ну, я думаю, если у твоего близкого друга появляется ребенок a я оставляю тебе об этом сообщение, я бы поставила восклицательный знак.
Je veux dire, si une de tes amies accouchait, j'écrirais le message avec un point d'exclamation.
Это восклицательный знак.
- Quoi? C'est juste un point d'exclamation!
Вы поставили восклицательный знак после "толстовки."
Pull, point d'exclamation.
- Снова, восклицательный знак. - Да.
Point d'exclamation.
- Восклицательный знак. - Точно.
Point d'exclamation.
Меня пугает восклицательный знак в названии.
Le point d'exclamation me fait peur.
- И еще. Вы действительно считаете, что нам нужен восклицательный знак?
Pourquoi ce point d'exclamation?
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие.
Il en manque 7. Points d'interrogation, d'exclamation, guillemets... crochets, parenthèses, accolade, points de suspension.
"Пожар!", восклицательный знак.
"Au feu!", point d'exclamation.
"Помогите!", восклицательный знак.
"Au secours!", point d'exclamation.
Восклицательный знак.
J'ajoute un point d'exclamation.
Сахар, интернет, вирусный, видео, пара знаков препинания, восклицательный знак
Sucre, internet, viral, vidéo, et de la ponctuation, et un point exclamation.
Я еще и восклицательный знак посчитала.
J'ai compté le point d'exclamation.
У тебя всегда получается восклицательный знак.
Avec toi c'est toujours un point d'exclamation.
Вместо "I" был восклицательный знак, а вместо "t" шли плюсы вдруг.
Mettant des plus à la place des "t", des points d'exclamation pour les "I",
"Создание комиссии по эко-производству видимо будет одобрено!" Восклицательный знак!
"Le groupe de travail sur les emplois propres risque d'avoir le feu vert!" Point d'exclamation.
Это была единственная коробка, на которой было написано "Атаки вампиров" и восклицательный знак.
C'était la seule boite marquée "Attaques de vampires?"
Давай послушаем. "Роберт, привет!" Восклицательный знак.
- "Robert, hé!", point d'exclamation.
Вы настоящая свинья ", восклицательный знак.
Vous êtes un gros porc, " point d'exclamation.
Звездочка, знак фунта, знак, восклицательный знак!
Asterisk, dièse, arobase, point d'exclamation!
Но, конечно, вопросительный знак может быть восклицательный знак...
Mais bien sûr, le point d'interrogation pourrait être un point d'exclamation ou un interrobang
Я не собираюсь спорить с тобой из-за этого, потому что мой ответ "нет", точка, умножить на три, восклицательный знак, фейерверки!
Bien. Okay. Eh bien, je ne vais pas argumenter avec toi à ce sujet, parce que la réponse est non,
Восклицательный знак. Но мэм, я помогал с мусором.
Mais, madame, j'ai aidé à récupérer les poubelles.
Восклицательный знак, восклицательный знак.
exclamation! exclamation!
– Восклицательный знак.
- Point d'exclamation.
– Восклицательный знак.
Point d'exclamation.
! " Вопросительный знак, восклицательный знак.
! " Point d'intérogation! Point d'exclamation!
Я в восторге, восклицательный знак.
J'en suis sûr, point d'exclamation!
Но ты же видишь, что я его отправила? Ведь когда сообщение не отправляется появляется красный восклицательный знак,
Tu peux clairement voir que je l'ai envoyé, quand un sms ne s'envoie pas, tu as ce petit truc rouge exclamatif.
"Ноа", восклицательный знак, " Где ты?
"Noah" point d'exclamation, " Vous êtes où?
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
Ce n'est pas le meilleur moment pour te dire cela mais "D + Shift +!" veut dire "A tout le monde".
"Довольно жуткая улица!" Восклицательный знак.
"Super shady street!" Point d'exclamation.
Этим альбомом Джордж и Энди заслужили восклицательный знак.
L'album Make It Big a donné le point d'exclamation à George et à Andy.
Они не могут общаться без смайликов. Они на самом деле думаю, что мир хочет знать, что они "Едят тако!" Восклицательный знак.
Ils peuvent pas communiquer sans émojis et ils sont persuadés que le monde entier veut savoir qu'ils mangent un taco, point d'exclamation, bonhomme sourire, bonhomme sourire, bonhomme...
У каждого Тони после имени был восклицательный знак, а я решил, что после моего имени должен быть вопросительный.
Chaque Tony avait un point d'exclamation après son nom, mais je voulais un point d'interrogation.
"Будь в форме", восклицательный знак.
"Rester en forme," point d'exclamation.
Наверное, заслышав "под прикрытием", он сразу поставил восклицательный знак.
Il a probablement entendu le terme de "sous couverture", et avec cette expression cela signifie point d'exclamation.
- ( лив ) И в нём только восклицательный знак.
Le message entier est un point d'exclamation.
Мы шлём друг другу восклицательный знак, когда видим что-то забавное.
On s'envoie un point d'exclamation. Quand on voit quelque chose de drôle.
- ( лив ) Я прочла много ваших с ДжИмом сообщений за прошлые недели, но это первый восклицательный знак.
J'ai lu beaucoup de textos entre vous et Jim ces dernières semaines, mais c'était le premier point d'exclamation.
Что означает восклицательный знак, который вы послали ВИки?
Le point d'exclamation envoyé à Vicky concernait?
Он отправил ВИки восклицательный знак.
Il a envoyé le message point d'exclamation à Vicky.
Восклицательный знак - 1.
Le point d'exclamation est un 1.
Это не твоё решение, точка, восклицательный знак, ясно?
Fin, fois trois point final, feux d'artifice! Whoo! Et ça ne te regarde pas, fin, point final, d'accord?
знакомы 138
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знаков 18
знакомься 237
знакомо 132
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак 176
знак согласия 18
знаков 18
знакомься 237
знакомо 132
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак 176
знак согласия 18