Выброси его перевод на французский
41 параллельный перевод
Выброси его!
Jette-le!
Спрячь ствол, Тони. Выброси его.
Tony, jette le pistolet.
- Выброси его.
- Jetez-le.
Выброси его!
J etez-le.
Иди и выброси его, если не хочешь злить меня.
Pourquoi as-tu fait ça? Jette-la!
Выброси его, все равно не работает.
Jette-le, ça marche pas.
Выброси его.
Jette ça.
Выброси его. - Вот, познакомься.
Je te présente?
Нет! Выброси его!
Baisse!
Выброси его!
Jette là!
Выброси его.
Jette-le.
Просто выброси его и приходи на встречу.
Tu le jettes, et tu vas au rendez-vous.
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Si elle me tue, je veux que tu ailles à mon appartement, que tu prennes la mallette sous mon lit et que tu la jettes dans l'East River. *
- Что? Выброси его на улицу.
- Jette-le dehors!
Если да, то выброси его из головы как очередное увлечение, и живи дальше!
Un de plus sur la liste des désastres, alors passe à autre chose.
- Выброси его в камин!
Jetez-le aux loups.
Выброси его.
Jette-la.
Да просто выброси его в Мексику.
- Je vais l'envoyer au Mexique.
Выброси его из головы.
Tu dois mettre une croix là-dessus.
Выброси его.
Lance le.
я слышала что от никотина. но в нашей нынешней потому что нас собираются убить за него! это всё что я... так что выброси его!
- Attends, c'est pas la nicotine? - C'est bien possible, Pam, mais dans notre situation, la cocaïne est plus dangereuse, car on va être tués pour elle! - Oui, mais en général...
Выброси его из головы.
Oublie-le.
Если не хочешь, чтобы он был в доме. Выброси его сам.
Et si tu le veut sortie de ta maison, tu le jette dehors toi même.
Просто выброси его из окна.
Jette ça par la fenêtre.
Выброси его.
Reprend toute ta merde.
Но когда твой член отвалится после секса с Гейл Флеминг, пожалуйста, выброси его в подходящий мусорный бак.
En tout cas, quand ton pénis tombera après avoir été avec Gail Fleming, je te prie de le déposer dans la bonne poubelle.
Выброси его.
Tu devrais le jeter.
Забери пакет с собой и выброси его у себя дома.
Si j'oublie ceci en partant, pourquoi ne l'emporterais-tu pas à l'étage pour le jeter?
¬ озьми его или выброси.
Fais-en ce que tu veux.
Выброси... его!
Jetez-le.
Брось его! Просто выброси!
Jette-le.
Посмотри, кто там, и выброси его отсюда пинком.
Renvoie-les avec un coup de pied au cul!
- Выброси его.
Jette-le dehors! - Quoi?
Тогда выброси его за дверь!
- Jette-le par la porte.
Забудь ты его, наконец. Выброси из головы и двигайся дальше.
Il faut que tu laisses ce gars-là te sortir de la tête.
Так, после того, как все достанешь, забей гвозди в его гроб, похорони и выброси ключ.
Cloue ce suceur de sang dans le cercueil, enterre-le et balance la clé.
Только выброси оттуда всё его дерьмо.
T'as juste à jeter toute sa merde.
Выброси его в мусор.
Jetez-le aux ordures.
- Найди его и выброси.
- trouve le et débarrasse t'en.
- Найди его и выброси.
- trouve le et jette le.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19