Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Его номер

Его номер перевод на французский

1,093 параллельный перевод
- У тебя есть его номер?
Tu as son numéro?
А вы не успели разглядеть его номер?
Vous avez relevé son numéro?
- Да. Его номер в записной книжке, дорогой.
- Son numéro est dans le carnet.
Его номер на чеке. Он сделал это, чтоб я позвонила.
Avec son numéro, pour que je l'appelle.
Срочно уберите его номер, мы будем в баре.
Libérez sa suite, on attend au bar.
Заткнись и скажи его номер!
Calme-toi un peu.
Как ты узнал его номер?
Tu avais son numéro?
А нас салфетке был его номер телефона.
Il y avait son numéro de téléphone sur la serviette en papier.
Как любой женщине, переживающей личную драму... мне нужно было чем-то занять свою голову... и свои руки, чтобы не набрать его номер.
Comme toute femme rongée par un problème relationnel... il me fallait un projet pour empêcher mon esprit d'obséder... et mes mains de composer son numéro.
Если вам нужен Дэниэл, звоните на его номер, тупицы!
Pour joindre Daniel, appelez sur sa ligne, abruti!
Как мистер Флорной, который расплатился со шлюхой по карточке компании. А она запомнила его номер и прожила в отеле "Сент-Риджис" три месяца.
- Comme la fois où M. Flournoy a payé une pute avec la carte de crédit de la société, et qu'elle est restée au St.
я думаю, что в университете должен быть его номер.
Je dois avoir son numéro à la fac.
Это, наверное его номер. Отлично.
Ce doit être la sienne.
- Какой его номер?
Tu me donnes son numéro?
- Только набери его номер, и я сам поговорю с ним.
- Fais le numéro et je lui parlerai.
Я пробовала его основную частоту, частоту Сопротивления, и его номер телефона.
J'ai essayé sa fréquence principale, celle de la Résistance, et même son numéro de portable.
- У тебя есть его номер?
T'as son numéro?
На нем была шапка и серый комбинезон где был нашит его номер
Il portait un bonnet et une salopette grise, et là, il y avait son numéro.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
On a vérifié le numéro de sécu sur son passeport...
- Ну так дай мне его домашний номер.
- File-moi son numéro chez lui.
- Нет, я тебе дам номер его бипера.
- Non, son bippeur.
А это его телохранитель номер 1 - Джонни Стампанато.
Et son garde du corps... Johnny Stompanato.
Это его домашний номер.
Son numéro privé.
В то время, Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Don Imus était alors le DJ No 1 sur New York.
- Я узнаю номер его ящика.
- Je trouverai le code du casier.
Какой номер телефона в его конторе?
T'as le numéro du cabinet?
Как будто я помню номер его конторы!
Comme si je m'en souvenais!
Милая Аманда дала мне свой номер, а я его уронил.
La belle Amanda me donne son numéro et je le laisse tomber.
Просто дайте мне ваш настоящий номер и я его передам.
Donnez-le-moi. Comme ça, je l'aurai.
Каково было его звание в армии и личный номер?
Grade et matricule?
Мне нужен номер его машины.
Relève la plaque.
Номер его страховки 986-26-0901.
Sécurité sociale 986-26-0901.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ... вы видите его на стойке, справа от меня.
Nous commençons par le lot numéro un sur le présentoir.
Всех потряс его номер на вручении премии Эмми.
John Malkovich devint rapidement, furieusement, une star.
Поручение номер 2 : упаковать кое-что из одежды и его драгоценный саксофон.
emballer quelques fringues et son saxo chéri.
Я наберу номер, если вы его помните.
Vous voulez l'appeler? Je peux composer le numéro si vous l'avez.
Только номер телефона его сына.
Juste le numéro du fils.
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
Mon frère a composé ce numéro avant d'être assassiné.
Возьми трубку и набери его номер.
Décroches le téléphone et appelles-le.
Камерон и его друзя... сняли номер в гостинице,
Cameron et ses amis avaient organisé un truc. Ils avaient loué une chambre d'hôtel...
Я запишу вам номер его телефона.
Je te trouverai son numéro.
У тебя хотя бы есть номер его телефона?
Tu as au moins son portable?
Он хотел комедийный номер, он его получил.
Il voulait de la comédie, c'est ce qu'il a eu.
Спорим, если я спрошу, какой здесь номер, вы мне его назовёте!
Je parie que si je vous demande le numéro de téléphone, vous pourrez me le redire!
И если они схватят его первыми, все, что он им скажет : имя, звание и личный номер... они будут бить его, Джош. Они будут пытать его.
Si les autres le trouvent... et s'il refuse de parler... ils le frapperont et le tortureront.
Служба контроля перемещений : мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
Census Bureau rapports nouvelle hit- - Veterans Plaza. Secteur Sud de la promenade principale, le numéro du poste 4 - niner - 7.
- Что? Шелли достал его новый номер сотового.
- J'ai vu Shelly.
Теперь его зовут не номер 69, а маменькин сынок!
69 ne s'appelle désormais plus 69, mais Lavette.
Я бы это назвала па-де-де ( балетный номер, исполняемый двумя партнёрами ) потому что, несмотря на то, что вы видите одного танцора,.. камера выступает в роли его партнёра - подбрасывает или придаёт ускорение - как это делает партнёр балерины, делая возможными определённые движения, которые не под силу совершить в одиночку.
Je l'ai ré intitulé, maintenant, Pas de Deux... parce que c'est ce qui s'y produit bien que tu voies seulement un danseur... la caméra est comme le partenaire de ce danseur... et le porte ou l'accélère... comme un partenaire ferait à la ballerine... faisant des progressions possibles et mouvements...
Я увез его в мой номер в гостинице и сказал : "Отдыхай"
Je l'emmenai dans ma chambre d'hôtel et dis : "Détends-toi."
У меня номер наверху, я бы хотел его тебе показать.
J'aimerais vous montrer ma suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]