Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Достаньте его

Достаньте его перевод на французский

30 параллельный перевод
Давайте, давайте. Достаньте его.
Allez, lui!
Достаньте его мне, любой ценой, любыми средствами.
Je le veux a n'importe quel prix, par n'importe quel moyen.
- Просто достаньте его.
Enlèève-lui. Retirez-le.
Достаньте его! Достань его, босс!
C'est mon homme.
Док, достаньте его.
Montrez-leur, docteur.
Шарлотта, достаньте его историю болезни.
Charlotte, passez-moi son dossier, s'il vous plaît.
Достаньте его из камеры или это сделают мои люди.
Sortez-le de ce module, ou mes hommes le feront.
Ладно, достаньте его из воды.
Sortez-moi ce type de l'eau.
Эй, достаньте его!
Attrapez-le!
босс приказал найти его, значит достаньте его хоть из под земли.
Le boss a dit de le trouver, alors trouve-le.
Достаньте его оттуда.
Sortez-le de là
Главное, достаньте его!
Faites-le sortir!
Достаньте его!
- Bon, ballon! - Ballon!
Достаньте его!
Sors-le.
Достаньте его оттуда.
Sortez le d'ici.
Достаньте его отпечатки И выясните с кем мы имеем дело.
Prenons ses empreintes et voyons à quoi nous avons à faire.
Достаньте его. Найдите веревку!
Sortez le!
Достаньте его из экипажа.
Descendez la de la voiture.
Достаньте его записи.
Ramenez-moi son dossier.
Ключ от двери у вас в кармане. Достаньте его и откройте дверь.
Vous avez une clé dans votre poche, sortez là et ouvrez la porte avec.
Парни, достаньте его.
Relevez le.
- Достаньте его оттуда, чёрт возьми.
Fais-le sortir, bon sang.
Ну так достаньте его.
Alors allez-y.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Ôtez cette arme de votre ceinture et donnez-la-moi.
Достаньте магазин. Сделайте это вот так. Возьмите другой, не использованный, и поставьте на его место.
On tire le chargeur, il est sorti, on en prend un nouveau et on se remet au boulot.
Тогда достаньте мне его.
Faites-le.
Достаньте мне его фото.
Montrez moi son visage.
Достаньте его. Достаньте моего ребенка.
Sortez-le!
Достаньте адрес, привезите его.
Trouvez une adresse. Amenez-le ici.
Достаньте мне его кровь, или я вас арестую.
Donnez-moi ce sang, ou je vous arrête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]