Достаньте его перевод на французский
30 параллельный перевод
Давайте, давайте. Достаньте его.
Allez, lui!
Достаньте его мне, любой ценой, любыми средствами.
Je le veux a n'importe quel prix, par n'importe quel moyen.
- Просто достаньте его.
Enlèève-lui. Retirez-le.
Достаньте его! Достань его, босс!
C'est mon homme.
Док, достаньте его.
Montrez-leur, docteur.
Шарлотта, достаньте его историю болезни.
Charlotte, passez-moi son dossier, s'il vous plaît.
Достаньте его из камеры или это сделают мои люди.
Sortez-le de ce module, ou mes hommes le feront.
Ладно, достаньте его из воды.
Sortez-moi ce type de l'eau.
Эй, достаньте его!
Attrapez-le!
босс приказал найти его, значит достаньте его хоть из под земли.
Le boss a dit de le trouver, alors trouve-le.
Достаньте его оттуда.
Sortez-le de là
Главное, достаньте его!
Faites-le sortir!
Достаньте его!
- Bon, ballon! - Ballon!
Достаньте его!
Sors-le.
Достаньте его оттуда.
Sortez le d'ici.
Достаньте его отпечатки И выясните с кем мы имеем дело.
Prenons ses empreintes et voyons à quoi nous avons à faire.
Достаньте его. Найдите веревку!
Sortez le!
Достаньте его из экипажа.
Descendez la de la voiture.
Достаньте его записи.
Ramenez-moi son dossier.
Ключ от двери у вас в кармане. Достаньте его и откройте дверь.
Vous avez une clé dans votre poche, sortez là et ouvrez la porte avec.
Парни, достаньте его.
Relevez le.
- Достаньте его оттуда, чёрт возьми.
Fais-le sortir, bon sang.
Ну так достаньте его.
Alors allez-y.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Ôtez cette arme de votre ceinture et donnez-la-moi.
Достаньте магазин. Сделайте это вот так. Возьмите другой, не использованный, и поставьте на его место.
On tire le chargeur, il est sorti, on en prend un nouveau et on se remet au boulot.
Тогда достаньте мне его.
Faites-le.
Достаньте мне его фото.
Montrez moi son visage.
Достаньте его. Достаньте моего ребенка.
Sortez-le!
Достаньте адрес, привезите его.
Trouvez une adresse. Amenez-le ici.
Достаньте мне его кровь, или я вас арестую.
Donnez-moi ce sang, ou je vous arrête.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19