Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Его нашли

Его нашли перевод на французский

3,336 параллельный перевод
Он, что - нибудь сказал? Он был без сознания, когда мы его нашли.
Inconscient quand on l'a trouvé.
Полиция привезла голого парня, его нашли в мини-маркете.
La police de San Antonio à apporter un homme nu trouvé à Circle K.
Как вы его нашли?
Comment l'as-tu trouvé?
Его нашли.
Ils l'ont eu.
Дункан, спускайся сюда. Думаю мы его нашли.
Duncan, viens ici, je crois que je l'ai trouvé.
За целый день до того, как нашли его тело.
La veille du jour où on a retrouvé son corps.
Вы нашли его.
Les voisins ont en tendu des coups de feu il y a 2 heures.
Если бы мы нашли у вас в крови наркотик, то смогли бы найти того, кто вам его подложил.
Si on détecte de la drogue, elle nous mènera à votre agresseur.
Это правда, что вы нашли в его машине секретные документы?
Est-ce vrai que vous avez trouvé des documents secrets dans sa voiture?
Вы его еще не нашли?
As-tu trouvé quelque chose?
Мы думаем, старые дружки из России нашли его.
Ses vieux amis russes l'ont retrouvé.
Мы нашли его тело в здании, где ночевали бездомные.
Nous avons trouvé son corps dans un bâtiment ou les sans abris squattent.
Здание, в котором мы нашли его тело недалеко от больницы.
L'immeuble où nous avons trouvé son corps n'est pas très loin de la clinique.
- Я нашел это в общей комнате. - Эй, мы нашли его!
J'ai trouvé ca dans le salon commun.
Вы слышали выстрелы? Нет, мы нашли его когда спускались вниз.
Non, on l'a juste trouvé en descendant.
Да, но его отца мы не сразу нашли.
Oui, mais on a cherché son père un moment.
Моего сына, отца Данте, застрелили 22 года назад, а вы так и не нашли его убийцу, а другого моего сына убили 7 лет спустя, и вы ничего не сделали.
Mon fils, le père de Dante, a été tué il y a 22 ans, et vous n'avez jamais trouvé son meurtrier, et mon autre fils a été tué 7 ans plus tard, et rien ne s'est passé.
Мы нашли его на Аламо.
On l'a trouvé à l'Alamo.
Мне нужно, чтобы вы нашли его, и принесли его мне.
Trouvez-la et apportez-la moi.
Ну, криминалисты нашли его вещмешок.
Le CSRU a fouillé son sac molletonné.
Образец грязи, которую мы нашли в гараже Скотта, не содержит почвы с его участка.
L'échantillon de terre que nous avons trouvé dans le garage de Scott ne correspond pas au sol de sa propriété.
Люди, которые забрали Ватсон Они хотят, чтобы мы нашли мистера Нормана и его список
Ceux qui ont enlevé Watson... ils veulent M. Norman et sa liste.
Я не могу поверить, что вы нашли его.
Je n'arrive pas à croire que tu l'aies trouvé.
Вы нашли коробку от теста на беременность, где не было теста, и вы понятия не имеете, каков его результат?
Vous avez trouvé la boîte d'un test sans test, et vous n'avez aucune idée du résultat?
Номер его мобильного нашли в подкладке куртки Дэнни.
Son numéro de téléphone a été trouvé dans la doublure de la veste de Danny.
Джо, что случилось? Вы нашли его?
Joe, qu'est-ce qui s'est passé?
Если бы он был здесь, мы бы нашли его.
S'il était là, on l'aurait trouvé.
Думаете, они нашли его в домике? Да.
Vous pensez qu'ils l'ont trouvé à la cabane?
- Какая-то драка, его тело нашли на аллее.
Une sorte de bagarre, son corps a été trouvé dans une allée.
Я рад, что вы с Джеком нашли его.
Je suis content que Jack et toi ayez pris le temps de la retrouver.
Вы нашли его?
Vous l'avez trouvé?
Мы не можем отследить эти сообщения, но Робби наняли благодаря его отзывам на Амазоне, мы просмотрели эти отзывы и нашли это.
Maintenant, on peut retrouver l'origine de ces mails, mais Robbie a été recruté grâce à ses appréciations sur Amazon, et donc nous avons scanné ces appréciations et nous avons trouvé ceci.
Где вы нашли его?
Où l'avez vous trouvé?
Мы нашли его в лесу, одного и всего в крови.
Nous l'avons trouvé dans les bois, seul et couvert de sang.
Иранцы скорее всего отследили передачу данных, нашли Хассана, убили его, а теперь вышли на тебя.
Les iraniens ont probablement tracé les fichiers, trouvé Hassan, l'ont tué, et maintenant il vous cherche.
Надеюсь, вы нашли его познавательным, миледи.
J'espère qu'elle était intéressante, madame.
Ты хочешь сказать мне, что если бы ничего из этого не произошло, если бы Кларк и его люди ничего не нашли, то ты бы никогда не рассказал мне?
Donc tu es en train de me dire que si rien de tout ça n'était arrivé, si Clark et son équipe n'avaient rien trouvé, tu ne me l'aurais jamais dit?
Мы нашли это в его кармане.
On a trouvé ça dans sa poche.
Вы нашли тело его жены в 17, и вы просто подтвердили, что в последний раз ее видели живой в 7.
Vous avez trouvé le corps de sa femme sur la 17ème, et vous venez juste de confirmer qu'elle était encore en vie sur la 7ème.
Теперь у нас есть четырехлетний пробел между тем как Солтер отдал его Бланту и тем когда мы нашли его у Харбаха.
Bien, maintenant nous avons un trou de 4 années entre le temps que Salter lui passe le flingue et qu'on le trouve sur Harbach...
Нашли его в холле.
Je l'ai trouvé dans le hall d'entrée.
Потому что ты знал о яйце ещё с 1988, когда ты, Мелани, Лайл и Полин, когда вы все нашли его.
Parce que tu sais pour l'œuf depuis 1988 quand toi, Mélanie, Lyle, Pauline, quand vous l'avez trouvé?
Но Брендан был уже мертв, поэтому мы не нашли ничего в легких, но мы нашли остатки в его левой ноздре.
Mais il était déjà mort et il n'y en a pas dans ses poumons, mais j'en ai trouvé des traces sur sa narine gauche.
— Нашли его кошелёк.
On a trouvé ses papiers.
Ходячий напал на него, прежде чем мы нашли его.
Il a été attaqué par un mort-vivant avant qu'on arrive à lui.
Ничего не сказал с тех пор, как нашли его.
Il n'a rien dit.
Другие туристы нашли его, думали, что он мертв.
Des randonneurs l'ont trouvé, ils l'ont cru mort.
Они нашли его в горах в Орегоне.
Et ils l'ont trouvé à Saddle Mountain.
— Меньше пяти минут. И его практически нельзя выявить, вот почему криминалисты не нашли ничего на теле Дженнингса, кроме шишки на голове, которую, как ты сказала, он скорее всего получил при падении.
Et... c'est quasiment intraçable, ce qui... ce qui explique pourquoi le légiste n'a rien trouvé sur le corps, hormis la bosse sur sa tête, qu'il a dû se faire en tombant, comme tu l'as dit.
Этот Даймонд Джим прославился в пору стычек в Манхеттене из-за сухого закона. Потому что на его заведение столько было облав, Но ни разу бухла не нашли.
Mais Diamond Jim était une légende pendant les guerres de contrebande à Manhattan parce que son bar a fait l'objet de tant de perquisitions, mais ils n'ont jamais trouvé d'alcool.
- Мы нашли его машину.
- Nous avons retrouvé sa voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]