Закрой его перевод на французский
66 параллельный перевод
Закрой его.
Couvre-le.
Ну так закрой его сейчас! Пойдем отсюда, надо поесть.
Si tu fermais, Tony?
Закрой его.
Enferme le bien.
- Закрой его, закрой!
Enferme-le!
Так ты закрой его рукой.
Couvre-le avec ta main.
Закрой, закрой его в сумке, хорошо?
Zip, zip, zip, zip, zip le dans le sac, d'accord?
Закрой его, Джордж.
Défends-le, George. Défends-le.
Закрой его и освободи операционную.
Fermez-le et quittez le bloc.
Закрой его наглухо, малыш.
Bloque-le.
Закрой его.
Ferme-le.
Пожалуйста, закрой его.
S'il te plaît, ferme-le.
Закрой его!
Couvre-le!
Закрой его внутри.
Enferme-le à l'intérieur!
- Я сказала "закрой его"!
- je viens de vous dire de vous taire!
Закрой его.Закрой!
Ferme-le. Ferme-le!
И ты знаешь, если он убил их всех, тогда да, закрой его.
S'il les avait tous tués, ok, enfermez ce psychopathe.
Закройте его или мы закроем из пулемета.
Fermez-le ou on ouvre le feu.
Закрой его.
Ferme-la.
Что вас сюда привело? Если казино вам так мешает, закройте его.
Pourquoi vous ne fermez pas la boîte?
Проучи его! Закрой свой рот, ниггерский прихвостень!
Vous êtes bons pour les questions, mais vous savez donner des réponses?
Теперь закройте его снова, пожалуйста. Тогда мы можем преуспеть.
Refermez-le, qu'on puisse continuer.
Просто закрой глаза... и позови его.
Tu n'as qu'à fermer les yeux et tu l'appelles :
Закрой глаза и позови его.
Il suffit de fermer les yeux et de l'appeler :
Там его нет, закрой!
Je t'ai dit de ne pas ouvrir.
Поставьте на могилу железную клетку, повесьте на дверцу замок, закройте его вот так, ключи в карман, и все, пусть тогда копают.
vous installez une cage grillagée sur la tombe, vous pendez un cadenas sur la porte, vous fermez, comme ceci, la clé dans la poche - le tour est joué. Qu'ils creusent si ça leur dit.
Закрой его!
Allez, marque!
Оставьте его! - Закрой свой рот.
Laissez-le tranquille!
Не захочу. Закройте его пока. Я займусь им утром.
Je m'en occuperai demain matin.
- Его будущий тесть... - Закройте рот. ... думает, у Гея есть сын.
Le futur beau-père de mon fils pense que mon Gay a un bâtard.
Закрой уши и не слушай его ложь, Роки.
Allons-y. N'écoute pas ses mensonges, Rocky.
Закройте, закройте его!
Les gars, allez!
Закройте его вон там!
Les gars, l'écoutille!
- Но его там нет. - Закрой рот.
- Il est pas là.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь ты меня еще больше бесишь
Quand tu l'ouvres, tu m'énerves plus! - OK.. OK..
Закрой глаза и поцелуй его.
Ferme les yeux, et embrasse-le.
Возьми мобильник Розы. В нём код, распространи его. Закрой фабрики.
Il a le code, répands-le, arrête ces usines.
Его артерия взорвалась. Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
Karev, irrigue méticuleusement, mets une mèche sur la plaie.
Закрой окно! Закрой его!
Ferme la fenêtre!
- Хорошо, закройте его.
OK, je le ferme.
Теперь закрой глаза. Заставь его уйти.
~ Just close your eyes and make'em disappear... ~
Давай, Тайлер, закрой его!
Allez, Tyler, couvre-le!
Я всего лишь проверяю его мобилку! Закрой глаза!
- Ferme les yeux.
Закрой свой рот, или я тебе его закрою.
La ferme, ou je te cloue le bec.
Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно.
Va fermer la barrière et accroche la pancarte au milieu.
Закройте его. Закройте!
Fermez-le!
Закрой рот или я его тебе сам закрою.
Ferme-la ou je le ferai pour toi.
Так что, шлюха убивает бойфренда, но его очень важные друзья... Эй, закрой свой рот!
Alors, quoi, la prostituée tue son petit ami mais ses amis VIP...
Подбери его и закрой рот.
Et ferme la bouche.
Просто закройте его. Я понимаю.
Bien, monsieur.
Закройте глаза и как следует вспомните его.
Fermez les yeux et visualisez-le.
Закройте его.
Attrapez le.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19