Зачем оно тебе перевод на французский
24 параллельный перевод
Зачем оно тебе?
Pourquoi?
Зачем оно тебе нужно?
C'est quoi, cette lubie?
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
Pourquoi t'en veux un?
Зачем оно тебе?
- Tu vas faire quoi avec?
Да и зачем оно тебе?
Evidemment.
Зачем оно тебе вообще нужно?
Pourquoi tu le veux autant?
А зачем оно тебе понадобилось?
Pourquoi tu en as besoin?
Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
Ça ne me réjouit pas de te voir faire ça, mais je comprends ta motivation.
Ну и зачем оно тебе надо?
Mais bon sang, pourquoi voudrais-tu faire ça?
Зачем оно тебе, если всё равно не будешь носить?
Pourquoi est-ce tu le prends si tu ne veux même pas le porter?
- Просто... - Зачем оно тебе?
Juste... pourquoi aurais-tu besoin de ça?
Зачем оно тебе? Затем, что без волшебного эликсира...
Car sans essence, je ne...
Чувак, зачем оно тебе надо?
Pourquoi ferais-tu ça?
Вопрос в том, зачем оно тебе?
La question est, pourquoi le veux-tu?
- Зачем оно тебе?
- Pour quoi faire?
Я должен знать, зачем оно тебе?
J'ai besoin de savoir pourquoi tu le veux.
Зачем оно тебе вообще нужно?
Pourquoi t'en as besoin?
Зачем оно тебе?
Pourquoi vous le voulez?
А зачем оно тебе?
- Ca te servira pas, alors?
- И зачем оно тебе?
Pourquoi?
Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?
Pourquoi tu veux cette invention?
Так зачем тебе оно?
Pourquoi tu le veux de toute façon?
- Зачем тебе оно? - Они будут меня искать.
Pourquoi as-tu besoin de ça?
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468