Ищи его перевод на французский
42 параллельный перевод
Отлично, езжай и ищи его.
- C'est bon, va le trouver!
Иди и ищи его на равнине!
Pars à sa recherche sur la plaine.
Ищи. Ищи его.
Pars à sa recherche.
Затем явится Машиах. Только ищи Его.
Ensuite viendra le Messie cherche le seulement.
Забудь. Ищи его сам.
- Laisse tomber.
Ищи его! Свищи его!
Voyons où il se cache...
Ищи, ищи его. Давай, найди его, Плуто.
Cherche, Pluto!
Ищи его в пространствах духов.
Cherchez-le dans les espaces spirituels.
Сама ищи его, Рагнейдур.
Trouve-le toute seule.
- Ищи его.
- Trouve la bague.
Спускайся вниз и ищи его!
Va le récupérer!
Так ищи его.
Alors trouve-le.
Я должен найти этого ядерного парня, и Я не знаю, смогу ли я удеражть все эти силы. Тогда не ищи его.
Je dois trouver un homme nucléaire, et je ne sais pas si je peux retenir tout ce pouvoir.
- Ну так давай, ищи его.
Eh bien, cherche-le!
Завтра принесёшь деньги за мяч, или иди ищи его, козёл!
Tu as intérêt à ramener l'argent pour le ballon demain, sinon ça va être ta fête, connard!
Хорошо. Ищи его, повсюду.
On change de plan.
И это факт, а не предположение, так что иди и ищи его.
Et c'est un fait, pas une théorie. Alors va le retrouver.
- Ищи его.
- Attrape-le.
Иди ищи его. А я пойду всем расскажу, что ты наделал.
Cherche-le, je vais dire ce que t'as fait.
Нужно дерево, ищи его.
Si tu en veux un, tu dois le trouver.
Тогда ищи его в другом месте, дорогуша.
Alors trouvez-le ailleurs, ma chère.
Так ищи его быстрее, Реган.
Trouve-la vite, Regan.
Ищи его скорее.
Trouve-le vite.
Что ж, давай, ищи его.
Va le chercher.
Не ищи того, кого он преследует, ищи его самого.
Non. Pas après qui il est mais où il est.
Нет. Иди, ищи его.
Dois-je te rejoindre à l'école?
Не ищи его.
Ne faites pas ça.
Если тебе нужен друг, то ищи его в другом месте, Сквабблс.
Si tu cherches un ami, continue à chercher, Squabbles.
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его!
Où qu'il se cache, livre-moi Nyanankoro!
Ищи Однорукого! Нам нужно найти его.
Si tu vois le manchot, ramène-le.
Иди и ищи Его.
Va, cherche-Le
Я ищи Ди, не видели его?
Je cherche Dee. Tu l'as vu?
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Chase, cherche le nom Stolfsky sur YouTube et recoupe ça avec JDate. En cours.
Дэвид Парк тебе нужен. Его ищи.
C'est le gars que vous cherchez!
Плохие новости. Ищи новую работу. Я его забираю.
Désolé, il faudra vous en trouver un autre, parce que je l'embarque.
- Сам его ищи.
- T'as qu'à le trouver toi. - Je peux pas.
Да пошел ты, сам его ищи!
Allez vous faire foutre, trouvez-le vous-mêmes!
Значит так : ищи то, что не по карману полицейскому или свяжет его с Зигги.
Cherche un signe qu'il vit au-dessus de ses moyens ou un lien avec Ziggy.
Ищи, связан ли Монтгомери с его старыми арестами, и проверь этот номер.
Vérifie si Montgomery était impliqué dans une de ses anciennes arrestations. Et trouve-moi ce numéro.
Это поможет нам с Каслом выиграть время, проверить его алиби и прикрыть наши базы, А ты ищи такси, которое описал Уэйд.
Ca donnera, à Castle et moi, assez de temps pour détruire son alibi, et, juste pour être sûrs, cherche le taxi que Wade a décrit.
Ищи связь с ДжейСи Деккером и его бандой, хорошо?
Regardes n'importe quel lien avec JC Dekker et sa bande, ok?
Но если ты ничего не услышишь от меня в течение часа, ищи мою голову в его морозилке.
Si tu n'as pas de nouvelles dans une heure, cherche ma tête dans congélo.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19