Какой этаж перевод на французский
93 параллельный перевод
- К Эзре Оунсу на какой этаж?
- Où se trouve M. Ezra Ounce?
Какой этаж?
À quel étage?
Вам на какой этаж?
- Quel étage...?
Какой этаж?
Quel étage?
Какой этаж?
- À quel étage?
- Какой этаж?
- Quel étage?
- Вам на какой этаж? - 4-й.
- Quel étage, madame?
Какой этаж, мадам?
Quel étage, madame?
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо,... вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.
On cherche l'étage de destination. On le place dans une cartouche, puis dans le tube correspondant.
- На какой этаж?
- Quel étage? - Cinquième.
Какой этаж? 20ый?
A quel étage, le 20e?
Какой этаж?
À quel étage allez-vous?
- Какой этаж? - А?
Quel étage?
Ты знаешь, в лифт встроена память, поэтому компьютер может сказать нам, какой этаж был последним.
Tu sais, l'ascenseur a une mémoire, donc son ordinateur pourrait nous dire à quel étage il était en dernier.
"Какой этаж?"
"Quel étage?"
- А это какой этаж?
- C'est quel étage, ça?
Заткнись уже и смотри какой этаж там загорелся.
Boucle-la et regarde les numéros!
- Какой этаж? - 11-ый! 11-ый.
Allons-y vite, pas de temps à perdre.
На какой этаж?
{ \ pos ( 192,240 ) } Quel étage? { \ pos ( 192,240 ) } Le cinquième.
Не могу сказать, какой этаж.
Je sais pas l'étage.
Но на какой этаж?
– Lequel?
- Какой этаж?
- 18e.
- А тебе на какой этаж, дорогуша?
Quel étage, ma jolie?
Еще раз, какой этаж?
Quel étage déjà?
Оставайся здесь и дай мне знать, на какой этаж они поднимутся.
Reste-là. Dis-moi à quel étage ils sont sortis.
Какой этаж?
Quel niveau?
А какой этаж?
On est à quel étage, déjà?
Конечно, мне на этаж выше. Какой приятный сюрприз!
- Quelle bonne surprise!
Я вам даже не сказала, какой этаж.
Toujours cette enquête, on interroge à droite et à gauche Mais... pourquoi à lui?
- Какой этаж?
Quel étage?
Вам какой этаж?
Quel étage?
- Какой это этаж? - Третий.
C'est à quel étage?
На какой этаж?
- Je dois aller à l.B.C. en 3 mn.
Какой этаж, сэр?
Quel étage, Monsieur?
Какой это этаж?
Quel étage c'était?
Какой это этаж?
Quel étage sommes-nous?
Важно знать, какой же это всё-таки этаж?
L'important, c'est de savoir à quel étage je suis.
- Какой этаж?
- Quel étage? - 2e.
- Какой это этаж?
- J'en sais rien.
Какой этаж?
- Quel étage?
Какой вам этаж?
Quel étage?
- Спасибо. - Какой этаж?
- Merci.
Какой этаж?
- Quelle chambre?
Как можно не знать на какой этаж вы едете? Я решил выйти на другом этаже.
J'ai décidé d'aller ailleurs.
А какой тогда этаж внизу?
Et en bas, c'est quoi?
А какой это был этаж?
C'était quel étage?
Какой это этаж?
Quel étage?
Спросил, на какой ему этаж.
Je lui ai demandé quel étage.
На какой этаж вы хотели бы подняться?
A quel étage voulez-vous vous rendre?
На какой этаж?
- À quel étage?
Вам какой этаж?
Vous allez à quel étage?
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
этаже 166
этажей 82
этажа 107
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423