Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Кроме одной вещи

Кроме одной вещи перевод на французский

21 параллельный перевод
Вы почти всё правильно рассчитали, мамаша, кроме одной вещи. Я всё равно останусь вам должен.
Vous me connaissez, mamma, sauf que je réglerai la note.
Всё, кроме одной вещи.
Sauf une chose.
Кроме одной вещи, смерти. Смерть приходит к тебе сама.
Elle vous tombe dessus.
Скажи мне, что ты хочешь, и я дам тебе это! Кроме одной вещи!
Tout ce que tu demanderas, tu l'auras, sauf une chose
Пока они были одинаковы, кроме одной вещи.
Toutes identiques, à un détail près.
Кроме одной вещи.
- sauf une.
Кроме одной вещи.
Une chose peut.
Кроме одной вещи.
Si ce n'est pour une chose. 'Hum?
Всё на месте, сэр, кроме одной вещи.
Le compte y est monsieur, il ne manque qu'une chose.
Знаешь, ты была права во всем, что вчера говорила кроме одной вещи.
Tu sais, tu avais raison à propos de tout ce que tu m'as dit hier, excepté une chose.
Если быть более точным, кто-то их украл, и мы пробовали все, что только приходило к нам в голову, кроме одной вещи.
Pour être plus précise, quelqu'un les lui a pris, et on a tout essayé sauf une chose.
Кроме одной вещи, которая могла бы придать моей жизни настоящий смысл...
Sauf cette seule chose qui pourrait donner un vrai sens à ma vie...
Ничего не происходит, кроме одной вещи, о которой мы знали, что она произойдет.
Rien ne se passe à part ce qui devait se passer.
Послушайте, мистер Мартинес, я могу простить все, кроме одной вещи :
Ecoutez, monsieur Martínez, je peux tout pardonner sauf une chose :
Кроме одной вещи.
Sauf une chose.
Кроме одной вещи.
Rien sauf une chose.
И решено, что что-то должно быть сделано, к счастью, ничего так и не было сделано, кроме одной полезной вещи :
On décida de faire quelque chose et, heureusement, on ne fit rien, sinon la seule chose utile :
Кроме одной вещи, которая мне нужна.
Sauf l'essentiel.
- Кроме одной вещи.
A part une chose.
Итак, я просмотрел список ваших пожеланий, всё выглядит довольно обычно – но сказочно – кроме одной маленькой вещи, вот тут.
Sur votre liste tout est clair et net à part ce truc.
Ничего, кроме одной единственной вещи.
Une seule chose. - Unique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]