Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мать моя женщина

Мать моя женщина перевод на французский

60 параллельный перевод
Мать моя женщина!
Que le diable me patafiole!
Мать моя женщина.
Je rêve!
Да мать моя женщина, как это слово?
Putain, c'est quoi, le mot?
Мать моя женщина! Потише с этим!
Putain de merde, mais fais gaffe!
Мать моя женщина!
J'hallucine!
Мать моя женщина!
Sainte boule de beurre!
Мать моя женщина, что Вы творите?
Mais bordel qu'est ce que vous faites?
Мать моя женщина!
Bordel de merde, c'est Angie!
Мать моя женщина!
Mon Dieu.
Мать моя женщина! Если б я знал, что ты не будешь мило улыбаться, я бы лучше провёл весь вечер, прячась в туалете.
Si j'avais su, j'en aurais profité pour déboucher les toilettes.
Ограбление, мать моя женщина. Посмотри на его руки.
Un vol, mon cul.
Мать моя женщина...
Sa mère la pute.
Мать моя женщина!
Bordel de Dieu!
Мать моя женщина!
Jésus Marie Joseph!
Мать моя женщина!
Saint mère de Dieu.
Мать моя женщина!
Seigneur!
Мать моя женщина.
Bonté divine.
Мать моя женщина, я могу летать!
Oh, Mère, je peux voler!
Мать моя женщина!
Oh! Merde alors!
Мать моя женщина, есть только одно, что мне нужно от тебя эта планета... как она называется?
Mère supérieur. Vous devez me dire une seule chose. Cette planète..
Мать моя женщина, как жжется!
Ça brûle!
- Ой, мать моя женщина! - Шшш!
Fais attention à mes'demoiselles'!
Мать моя женщина.
Putain merde!
Мать моя женщина!
Bordel de merde!
Ох, мать моя женщина.
Oh mon Dieu.
Мать моя женщина, ты начнешь думать?
Mary, mère de Dieu, vous allez réfléchir?
Мать моя женщина!
Sainte mère de dieu!
Это было ужасное место и злая женщина! Моя мать!
C'est à cause de cette maison, de cette femme horrible, ma mère!
Бен, моя мать - просто ужасная женщина.
Ma mère, Ben, est une femme terrible.
Еб твою... мать моя женщина.
Bon sang, j'y crois pas!
Мать моя женщина!
Sa femme est morte, il est seul.
Та женщина не моя мать, ты понял?
Papa, que fais-tu là?
Эта женщина - моя мать и мать ребенка.
Cette femme est ma mère, et est la mère de l'Enfant.
И моя мать очень добрая женщина.
Et ma mère est très bonne.
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.
La seule femme à qui je peux encore penser c'est ma chère mère.
- Моя жена - любящая женщина. Она хорошая мать.
Ma femme est aimante, c'est une bonne mère.
Мать моя, женщина!
Quel parfum océanique!
- Моя мать - строгая женщина.
- Ma mère n'a pas le sens de l'humour.
Я должна была бы это понять давно - Если бы не Моя мать, потому что кому нужна женщина со смехом
Sans maman, je l'aurais su depuis longtemps, car qui voudrait d'une fille au rire de hyène dans une robe à pois que ma mère m'a fait acheter?
Мать моя женщина, у нее что, животик?
Pour l'amour du ciel, mais planque ton ventre!
Есть несколько различий, которые - - о, мать моя член, у вас женщина стоит.
Il y a quelques divergences qui... Oh mon Dieu, votre bout de vie!
Моя мать - очень убедительная женщина.
Ma mère est très persuasive.
Моя мать - женщина, которая поет.
Ma mère, c ´ est la Femme qui chante.
А эта вдохновляющая женщина, моя мать, является одной из причин, почему я стою сегодня здесь.
Cette femme inspiratrice, ma mère, est une des raisons pour laquelle je suis ici.
Мать моя женщина!
Nom de Dieu!
Мать моя женщина... Как классно!
C'est fantastique!
Может, женщина, по сравнению с которой моя мать просто святая?
Peut-être la femme qui fait passer ma mère pour un ange.
Если то, о чём ты говоришь - правда, то женщина в соседней комнате - моя мать.
Si vous dites la vérité, c'est ma mère dans la pièce d'à côté.
На самом деле моя мать - удивительная женщина.
Je veux dire, la vérité c'est que ma mère est une femme formidable.
Эта женщина моя мать.
Cette femme c'est ma mère.
Надеюсь, но моя мать хитрая и мстительная женщина, именно поэтому я должен спросить еще кое-что у вас.
De la chance, mais ma mère est une femme rusée et vindicative, c'est pourquoi je dois te demander un autre service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]