Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не верьте всему

Не верьте всему перевод на французский

18 параллельный перевод
Не верьте всему, что вы читаете.
Ne vous fiez pas à tout ce que vous pouvez lire.
Не верьте всему, что пишут.
Ne croyez pas tout ce que vous lisez.
Не верьте всему что вы слышите, Кен.
Ne croyez pas tout ce qu'on raconte.
Не верьте всему, что пишут в газетах, сэр.
Il faut pas croire tout ce qu'on lit dans les journaux.
Не верьте всему, что вам говорят.
N'allez pas croire tout ce qu'ils vous racontent.
Не верьте всему, что пишут.
Ne crois pas tout ce que tu lis.
Не верьте всему что читаете.
Ne crois pas tout ce que tu lis.
Не верьте всему, что обо мне говорят.
Ne croyez pas tout ce qu'on dit.
Не верьте всему, что слышите, и лишь половине того, что видите.
Ne croyez rien de ce que vous écouterez... et seulement la moitié de ce que vous voyez.
Не верьте всему, о чем говорят, господин Логан.
Quoi? Ne croyez pas tout ce que vous entendez, M. Logan.
Не верьте всему, что говорят.
Ne croyez pas tout ce qu'on dit.
Не верьте всему, что твитит Бекки Джексон.
Ne croyez pas tous les tweets de Becky Jackson.
Не верьте всему, что слышите.
J'ai entendu que vous étiez maître du piratage aussi. On ne peut pas croire tout ce qu'on entend.
Не верьте всему, что он говорит, слышите?
Ne crois pas tout ce qu'il dit, ok?
Ну, не верьте всему, что читаете.
Oui, bon, ne croyez pas tout ce que vous lisez.
Не верьте всему, что читаете.
Ne croyez pas tout ce que vous lisez.
Не верьте всему, что написано в сети.
Tout n'est pas vrai sur le net.
Не верьте всему, что читаете.
- Il faut lire entre les lignes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]