Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не подходите ближе

Не подходите ближе перевод на французский

42 параллельный перевод
- Не подходите ближе.
- Il se rapproche.
— Не подходите ближе!
- N'approchez pas.
— Нет, не подходите ближе.
- Non, n'approchez pas.
Не подходите ближе. Просто...
Ne vous approchez pas.
Не подходите ближе.
Ça suffit.
Не подходите ближе.
N'approchez plus.
Не подходите ближе!
Personne n'approche davantage.
Не подходите ближе!
Restez où vous êtes!
Не подходите ближе!
Approchez pas!
Не подходите ближе!
Ne vous approchez pas.
Никогда не подходите ближе, чем на 3 фута к другому муковисцидо178 00 : 07 : 43,686 - - 00 : 07 : 46,638 Это тяжелая ноша, я понимаю это.
Personne s'approche à 1 m d'un autre patient.
Не подходите ближе, пож.. пожалуйста.
Ne venez pas plus près, s'il vous plait.
Не подходите ближе, доктор Айлс. Он покойник.
Ne vous approchez pas, Dr.Isles. C'est un homme mort!
Привет, доктор Харт! Почему не подходите ближе?
Pourquoi restez-vous tous les deux plantés là-bas?
Не подходите ближе.
Ne vous approchez pas.
Не подходите ближе!
Ne t'approche pas!
Нет... не подходите ближе.
Non, n'approchez pas plus.
Не подходите ближе.
Ne t'approches pas plus.
- Не подходите ближе!
- Ne vous approchez pas.
Ближе не подходите, лейтенант.
Gardez vos distances.
Подходите ближе. Не разбредайтесь
Restez groupés.
Не подходите ближе!
Reculez!
Слушайте, ближе не подходите. Стойте там.
N'approchez pas.
Ближе не подходите.
Qu'il s'écarte. N'approchez pas.
Ближе не подходите.
Ne vous approchez pas.
Не подходите к ним ближе, чем на 30 метров.
Tu resteras à plus de 30 m d'eux.
Не подходите... ближе.
Ne venez pas plus... près!
- Ближе не подходите!
- Ne viens pas plus près!
Извините, ближе не подходите.
- Je peux vous aider?
Не подходите ко мне ближе
N'approchez pas.
Хорошо, отойдите! Не подходите ближе!
Éloignez-vous.
Если вам дорога ваша жизнь, ближе не подходите.
Si vous tenez à vos vies, ne faites pas un pas de plus.
Ближе подходите, не бойтесь.
Aller-y, n'ayez pas peur.
Шериф! - Не подходите ближе!
- Vous êtes assez proche!
Не подходите ближе!
N'approchez pas!
Ближе не подходите.
C'est assez loin.
Ближе не подходите.
C'est assez proche.
Не подходите ближе.
- N'y allez pas.
Появитесь раньше Ренара, и сами ближе 5 метров ко мне не подходите.
Si vous le faites avant que j'ai Reynard, t'as intérêt à être loin de moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]