Нет никаких улик перевод на французский
65 параллельный перевод
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен.
Je maintiens que la défense n'a pas fourni de nouvelles preuves et que la sentence de la Cour devrait être prononcée.
Это означает, что у тебя нет никаких улик.
Je travaille dessus. vous n'avez rien!
У нас нет никаких улик Да что с вами?
On a aucun indice. Qu'est-ce qui vous prend?
У этих ребят нет никаких улик.
Ils ont aucune charge contre nous.
Но нет никаких улик, говорящих о том, что они пытались что-либо украсть.
Mais il n'y a aucune preuve qu'ils ont essayé d'en voler un.
Нет никаких улик, демонстрирующих вашу вину как старшего врача и могущих повлечь дисциплинарное взыскание.
Il n'y a aucune preuve de mauvaise supervision qui pourrait mener à des actions disciplinaires.
У тебя нет никаких улик.
Vous n'avez aucune preuve.
Нет никаких улик.
Il n'y a pas de preuves.
- Нет никаких улик.
- Il y a pas de preuves.
У полиции нет никаких улик По этому странному убийству, которое произошло здесь сегодня вечером.
Jusqu'à ce qu'un témoin se présente, la police n'a pas d'indice sur le meurtre étrange de ce soir.
И кстати нет никаких улик с ДНК.
Pas pour vous. Et il n'y a pas non plus de preuve ADN.
Нет никаких улик о присутствии катализатора. Пока что.
- Il n'y a pas de traces d'accélérant.
Но нет никаких улик, что с Уитни что-то случилось или с другими ребятами на Хрустальном Озере.
Rien ne prouve qu'un truc soit arrivé à Whitney ou aux autres gamins vers Crystal Lake.
И нет никаких улик?
Pas le moindre indice?
Кроме серьги, нет никаких улик, связывающих его с убийством.
Seule la boucle d'oreille le lie au meurtre.
Проверил что? И нет никаких улик, что стреляли в машине мистера Бруссарда.
- Il n'y a pas de preuve de tir dans la voiture de M. Broussard.
У него железное алиби, у вас нет никаких улик, чтобы обвинить его в убийстве, и он больше никогда не будет с вами говорить.
Son alibi tient, vous n'avez aucune preuve pour l'accuser de meurtre. Il ne vous reparlera pas.
Он считает, что убийца - Клэр Каспер но нет никаких улик, чтобы предъявить ей это убийство.
Il pense que c'est Claire Casper, mais aucune preuve ne la relie au crime.
Даже если он донесет, нет никаких улик.
Même s'il vend la mèche, il n'y a aucune preuve.
Так что на парня, за которым мы охотимся, нет никаких улик.
Là, le gars qu'on traque est à l'épreuve des preuves.
И никто не видел оружия, не слышал выстрела нет никаких улик на месте преступления
Personne n'a vu d'arme, ni entendu de tir, aucune douille.
Подозреваемый - 48-летний директор музыкальной академии. Заявлено об изнасиловании, но нет никаких улик. Мать обнаружила это только через восемь дней.
La mère l'a découvert huit jours plus tard. c'est difficile de rassembler des preuves quand tant de jours se sont écoulés. n'est-ce pas?
Нет никаких улик на бутылках, ни ДНК, ни чьих-то отпечатков пальцев, но они были открыты и пусты.
Aucune trace physique, pas d'ADN, pas d'empreintes. Mais elles ont été ouvertes et vidées.
- Дэниел, нет никаких улик.
- Daniel, il n'y a pas de preuve.
Нет, и нет никаких улик с места преступления.
Non, et il n'y a toujours pas de preuves physiques sur la scène de crime.
Да, но нет никаких улик, подтверждающих это.
Oui, eh bien, les preuves ne confirment pas ça.
Только у нас нет никаких улик, чтобы завести дело на него.
Seulement, on n'a jamais réussi à monter un casier contre lui.
Да, но у нас нет никаких улик.
Il n'y a là aucune preuve.
Нет никаких улик. Ничего, чтобы его задержать.
Ils n'ont aucune preuve pour le retenir.
Мы задержали его с контрабандой, но ствол его пистолета был отшлифован напильником, так что у нас нет никаких улик, чтобы взять его за убийство.
Nous l'avons sur la contrebande, mais le canon de son pistolet a été limé, Donc, nous n'avons rien pour le relier au meurtre.
И сейчас нет никаких улик, доказывающих, что Сара убила Тейлора Вайнарда, только потому что она была в его номере.
Et pour le moment, Il n'y a pas de preuve qui dise que sara ai tué Taylor Wynard, seulement qu'elle était dans sa chambre.
У вас нет никаких улик, связывающих меня с убийством Джимми.
Vous n'avez aucune preuve me reliant au meurtre de Jimmy.
Даже если это и правда, у нас нет никаких улик.
Même si tu as raison, nous n'avons aucune preuve tangible.
И нет никаких улик, указывающих, что это мог сделать он?
Et il n'y a aucune preuve qui suggère qu'il ait pu le faire?
Нет никаких улик.
Mec, il n'y a pas d'indice.
- Против меня нет никаких улик.
- Il n'y a aucune preuve de ma culpabilité.
Хорошие новости заключаются в том, что нет никаких улик, которые указывали бы на то, что она была убита там.
Certains des fils de soutien-gorges brûlés correspondent à des objets qu'on sait appartenir à Alice Monroe.
Никаких улик нет.
- Il n'y a pas d'empreintes.
У нас нет никаких улик против этого парня.
On n'a rien de médico-légal sur ce type.
Нет, никаких улик.
Non. Pas d'indices.
У нас нет никаких конкретных улик, чтобы подозревать Арнольда Малоуна в этих ограблениях.
On n'a aucune preuve concrète pour impliquer Arnold Malone.
У нас нет никаких улик.
Nous n'avons aucune preuve.
Нет никаких физических улик, связывающих его и с убийством тренера, и с утоплением девицы.
Il n'y a aucune preuve le reliant au meurtre du Coach Miller ou à la noyade.
Я не отправлю вас в Лос Анджелес. У вас нет никаких веских улик связывающих Нила МаКали с этим убийством
Pas de LA sans piste sérieuse reliant McCauley au meurtre.
У нас нет никаких основательных улик доказывающих что-либо.
- On a rien de solide.
Нет абсолютно никаких улик, что Мэтт Бентон когда-либо был в Фейрвике.
On n'a aucune preuve plaçant Matt Benton au Fairwyck.
Потому что никаких там улик или чего-то такого у меня нет.
Donc, vous savez, je ne ai pas vraiment tout, comme, la preuve ou quoi que ce soit.
У тебя нет никаких улик, плюс никто, блядь, тебе даже не поверит.
Personne n'en croira un foutu mot.
Но, пока нет никаких других улик, все, что мы знаем - они родственники.
Mais on en sait pas plus, on sait juste qu'ils sont reliés.
Нет никаких физических улик, которые бы рассказали нам об убийце.
Il n'y a pas de preuves physiques - Pour nous dire quoi que ce soit sur le meurtrier.
Нет никаких физических улик, что он там был.
Il n'y a aucune preuve matérielle qu'il était là.
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет никаких правил 22
нет никаких следов 16
нет никаких сомнений 67
нет никаких причин 44
нет никаких шансов 31
нет никаких нас 20
нет никаких доказательств 73
нет никаких признаков 21
нет никаких проблем 52
нет никаких правил 22
нет никаких следов 16
нет никаких сомнений 67
нет никаких причин 44
нет никаких шансов 31
нет никаких нас 20
нет никаких доказательств 73
нет никаких признаков 21
нет никаких гарантий 51
никаких улик 28
улики 172
улика 106
улик 20
улик нет 16
улику 19
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никакой разницы 40
никаких улик 28
улики 172
улика 106
улик 20
улик нет 16
улику 19
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никакой разницы 40