Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Попробуем

Попробуем перевод на французский

2,961 параллельный перевод
Если нам не понравится результаты, попробуем с одним из сержантов.
Laisse Kalinda l'entrainer. Si on n'aime pas les résultats, On envisagera un des sergents.
Мы попробуем снова
On réessayera.
Мы попробуем снова в следующем году.
Nous réessayerons l'an prochain.
Попробуем отследить её мастера тату.
Peut-être pouvons nous suivre la trace de son tatoueur.
Мы думаем, что она работала в эскорт-сервисе, попробуем узнать больше в баре "Вайс"
On a aussi une raison de croire qu'elle était une escorte, donc on va soumettre ça au Vice.
Давайте попробуем тихонько проехать на красный.
Voyons si je peux griller prudemment ce feu rouge.
Теперь попробуем красный и белый с коричневым, синий с фиолетовым.
OK, maintenant on fait rouge et blanc pour le marron, bleu pour le violet.
- Мы посмотрим. - Мы попробуем.
- On va se renseigner.
Так, ладно, давайте попробуем на этот раз без улыбки.
Ok, bien, pas de sourires sur la prochaine.
Давай попробуем еще.
- Refais-le
Тогда мы попробуем попасть на поле для мини-гольфа.
Ensuite nous passerons par le parcours de golf miniature.
Попробуем открыться.
Essaye l'ouverture.
Давай попробуем.
On essaye.
И это невероятно глупо, и я не могу поверить, Что предлагаю ее, хочешь попробуем произнести заклинание на беременность?
C'est incroyablement stupide, et je ne peux pas croire que je te la propose, mais veux-tu essayer un sort de fertilité?
Попробуем другое.
Maintenant essayons ça.
Ладно, попробуем бритвой.
Bien, contentons nous d'un rasoir.
Попробуем еще один.
Essayons-en une autre.
Попробуем через чёрный вход.
Essayons l'arrière.
Может быть, мы попробуем вот этот.
Peut-être qu'on aurait dû prendre celle-là.
Давай попробуем кое-что другое, Берт.
Essayons un autre, Burt.
Попробуем выбраться отсюда живыми, или хотя бы в штанах.
Essayons de sortir d'ici vivant, Ou au moins avec nos pantalons.
- Попробуем.
C'est parti.
Попробуем ещё раз.
Essayons encore.
Давай попробуем, а там видно будет.
Poussons le et regardons ce qui se passe.
Давай попробуем.
Essayons.
Итак... мы попробуем оставить все это в прошлом.
Donc... nous allons essayer de laisser toute cette histoire derrière nous.
- Но хотя бы попробуем?
- Pouvons-nous essayer?
Мы попробуем кое-что новое.
Et bien, nous allons essayer quelque chose de nouveau.
Давай попробуем снова, стоит?
On recommence, d'accord?
Все, давай снова попробуем.
Refaisons ça.
Попробуем другой способ.
C'est parti par cet autre moyen.
Давайте попробуем.
Essayons.
Ладно. Попробуем.
On y va.
Давай попробуем, а там видно будет.
Nous allons pousser, voir ce qui se passe.
Мы попробуем еще раз позже.
Nous réessaierons plus tard.
Хорошо, Давай попробуем.
Ok. Essayons.
Но давай сначала попробуем по-нормальному.
Mais on devrait peut-être essayer normal au début.
Теперь попробуем что-нибудь другое.
Maintenant, essayons autre chose.
Энтони, давайте попробуем не отвлекаться от темы.
Anthony, essayons de reste sur le sujet.
Пойдём, попробуем найти эту Шерри.
Allons trouver Sheri quelque chose.
Попробуем заглушить их.
Essayer de les couvrir.
Давайте просто попробуем этот метод, а потом все забудем.
Essayons une fois et allons de l'avant.
Так... что если мы попробуем ещё раз?
Donc... jetons encore un coup d'oeil à ça, d'accord?
А давайте попробуем представить, что вы работаете не с детьми....
Maintenant, et si ce n'était pas des enfants à qui vous faisiez référence...
Давай попробуем
On va essayer.
Мы попробуем снова.
On essaie à nouveau.
Попробуем снова.
Réessaie.
Может теперь попробуем взорвать его?
On essaie de le faire sauter?
Ладно, попробуем следующий узел.
Bon, essaie le nœud suivant.
Попробуем другой подход.
Essayons une autre approche.
Ладно, попробуем по-твоему.
On va le faire à ta façon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]