Последние новости перевод на французский
196 параллельный перевод
Последние новости об убийстве Вулф.
es nouvelles du meurtre de Julia Wolf.
Девочки, последние новости.
Les filles, une grande nouvelle.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости.
Nous interrompons ce programme pour un bulletin spécial.
Да, я ходил в деревню, послушать последние новости.
J'étais en ville pour avoir des nouvelles.
А может, ты ходил сообщить им последние новости?
Pour en avoir ou en donner?
Последние новости!
Journal! Journal!
Видимо, его здорово напугали последние новости.
La plaque a pris peur aux dernières nouvelles.
- Конечно. Какие последние новости?
Quelles nouvelles?
Вот последние новости.
Permettez-moi de vous éclairer.
Последние новости!
Dernières nouvelles!
Последние новости о виджиланте!
Lisez tout sur le Justicier!
- До меня дошли последние новости. Этот ужасный лайнер приближается к Чикаго...
Flash info qui vient de tomber un avion en détresse s'approche de Chicago.
Вы слушаете последние новости :
Notre flash d'information.
Ты смотрела последние новости по телевизору? Да.
Tu regardes la télé, là?
Последние новости - сегодня в Бэл Эйр произошло похищение.
Un enlèvement a eu lieu aujourd'hui à Bel Air.
Это Последние новости.
Flash spécial :
Это Последние новости.
C'était un flash spécial.
Последние новости :
Les dernières victimes sont :
А сейчас последние новости.
Revenons à l'allocution du président.
Есть какой-нибудь прогресс? Какие последние новости?
Tu fais des progrès?
Том Маллен увеличил вознаграждение за жизнь своего сьIна еще на два миллиона. Последние новости.
Dernière nouvelle :
Слышали последние новости?
Vous avez entendu la dernière?
- Какие последние новости?
Des nouvelles du coup d'état?
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать.. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Un milliard de gens sur cette planète... regarderont, entendront... et liront la nouvelle du Groupe de médias Carver.
Обещаю освещать самые последние новости объективно и без тени сомнения.
Je promets de les informer sans peur ni favoritisme.
- А Карвер снова первым получит последние новости.
- Et Carver fournira les images.
" А сейчас последние новости.
Une nouvelle arrive.
Передаём последние новости.
Passons à un autre sujet.
Последние новости с фронта.
Voici les dernières nouvelles du front.
Без сомнения вы слышали последние новости с Бэйджора.
Vous avez sans doute appris ce qui est arrivé sur Bajor.
Последние новости о высадке на Сицилию.
Et maintenant les dernières images du débarquement en Sicile.
А ты думал, что нашел друга. Последние новости!
Toi qui pensais t'être fait une amie.
- Я прямо за Вами, только узнаю последние новости.
J'arrive. Je prends les dernières dépêches.
Хонг, расскажи ему последние новости.
Hong, dis-lui où on en est.
Далее, последние новости регби из чемпионата в Твикенхеме, и отчёт о последнем раунде Кубка Дэвиса.
A présent, les dernières nouvelles du Tournoi des Cinq Nations à Twickenham et les résultats de la Coupe Davis. Tim.
Привет друзья, Последние новости из "Жизнь и досуг на луне"
Actualisation de Lune Loisirs Logements.
- Последние новости.
- dernière nouvelle.
Это - бремя, уверен, но последние новости не так уж плохи.
C'est un fardeau c'est sûr, mais pas une nouveauté
Скоро услышите последние новости.
J'entends des infos urgentes.
Последние новости, братья.
Nous avons reçu des infos :
И почему это я узнаю последние новости от шестилетнего пацана?
Et pourquoi j'ai droit aux news du soir par un gamin de 6 ans?
Готов услышать последние новости о новом дружке Ланы?
Tu es prêt à entendre les dernières nouvelles sur le locataire de Lana?
"Последние Новости" в помощь полиции Рагсвильского округа, решили показать вам фотографии подозреваемых, которым удалось скрыться во время полицейской операции, проведенной сегодня утром.
Pour tenter d'aider les services de police de Ruggsville, nous voudrions vous montrer les photos des suspects qui se sont enfuis un peu plus tôt dans la matinée.
- – ой, наверн € ка, вам рассказал последние новости?
- Roy vous a dit pourquoi?
Последние новости о деле т.н. Принцессы Авроры.
Voici les dernières nouvelles de l'affaire surnommée "Les meurtres de Princesse Aurora".
Последние новости!
Les dernières nouvelles.
Последние новости с заезда в Наррагансетте. Леди Хайлос 6 из 5.
Dernier bulletin de Narragansett.
У меня есть последние новости о расследовании.
Et je vous donnerai des nouvelles de l'enquête.
Местные новости : очередное обнажённое тело за последние четырнадцать часов было обнаружено на территории северного пляжа.
Le cadavre nu d'une femme, le second en 1 4 h, a été découvert.
Последние спортивные новости с улиц, хулиганьё.
Dernières nouvelles sportives, les cogneurs.
Новости из центральной Африки, в Британии идут последние минуты конференции...
Des infos d'Afrique Centrale, La Grande-Bretagne va organiser une conférence de paix de dernière minute...
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
новости хорошие 27
новости есть 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последний человек 103
последнего 20
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последний человек 103
последнего 20
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574