Прекрасная песня перевод на французский
32 параллельный перевод
Странно, как эта прекрасная песня напоминает мне о курином салате.
Oh oui. Etrange comme cette belle chanson me rappelle une salade de poulet?
Прекрасная песня, правда?
Elle vous plaît cette chanson?
- Прекрасная песня.
- Super chanson.
Прекрасная песня.
Super chanson.
"Это была прекрасная песня. Большое спасибо, я должен сейчас уйти".
"La chanson était très belle, merci beaucoup, je dois y aller"
Действительно прекрасная песня.
Une vraie.
Это, наверное, самая прекрасная песня из когда-либо написанных.
C'est probablement la meilleure chanson jamais écrite
Какая прекрасная песня.
C'est une très jolie chanson.
Какая прекрасная песня...
On y va, les filles.
Прекрасная песня. Прекрасная.
C'est bien, c'est bien.
Нет, это прекрасная песня. Я просто... Все время, пока я тебя знаю, никогда не слышал, чтобы ты проявляла интерес к музыке.
Non, je l'adore, c'est juste que... depuis que je te connais, je ne t'ai jamais entendu exprimer un quelconque intérêt pour la musique.
Это самая прекрасная песня в мире,... для тех, кто тоскует по родине.
C'est la plus belle chanson du monde pour ceux qui ont le mal du pays.
"Just the way you are" - прекрасная песня.
Just the Way You Are est une bonne chanson.
Прекрасная песня.
- Oui, celle-là. Super chanson.
Да, что за прекрасная песня.
Oui, quelle belle chanson.
- Прекрасная песня.
Excellente chanson.
Это прекрасная песня. Она может послужить той же цели.
C'est une très belle chanson ça pourrait servir le même but.
Это должна быть прекрасная песня их фильма, как например
ça devra être la chanson de film parfaite, vous savez, comme, uh...
О, это просто прекрасная песня.
C'est une si belle chanson.
У меня есть прекрасная песня.
J'ai la chanson parfaite.
О, какая прекрасная песня.
Quelle belle musique.
Это прекрасная песня.
C'est une super chanson.
Я начинаю думать, что это самая прекрасная песня в мире.
Je vais commencer à penser que c'est la meilleure chanson jamais écrite.
Прекрасная песня.
La chanson est parfaite.
- Прекрасная песня, Джамал, просто... я хотела двигаться не в эту сторону.
Carol! Carol! Oh mon dieu!
А это прекрасная песня.
Et c'est une excellente chanson. Mm-hmm.
Прекрасная песня.
Ta chanson était magnifique.
460 ) } / Песня America the Beautiful / О прекрасная... 460 ) } Величием пурпурных гор
# O belle # # Pour tes vastes cieux # # Et les grains qui ondulent couleur d'ambre #
Просто прекрасная песня.
Ça, c'est de la chanson!
Я имел в виду, что песня прекрасная.
C'est une chanson magnifique.
Прекрасная была песня.
Ok, c'est du bon travail.
Это было потрясающе! прекрасная песня.
C'est vraiment bien, Seo In Ha.
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
песня называется 36
песня ветра 16
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный день 172
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169