Прекрасный выбор перевод на французский
75 параллельный перевод
- Это прекрасный выбор.
- Il n'y a pas meilleur choix.
Прекрасный выбор.
Vous avez bon œil, Votre Splendeur, si je puis me permettre...
Прекрасный выбор, Карл-Стефан.
Comme vous avez bien choisi, Carl-Stephan.
Прекрасный выбор, Мэриан. Купила ли ты что-нибудь для себя?
As-tu fait des courses pour toi?
Прекрасный выбор для умного потомка.
Aucune chance d'avoir des descendants intelligents avec ça.
- Прекрасный выбор.
Excellent choix. Et Monsieur?
А мне ребро ягненка. Прекрасный выбор, сэр.
Pas de laitage?
Сер, прекрасный выбор.
Excellent choix.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Et ils ont étudié les arts martiaux dans la même école... Je crois que nous avons trouvé notre nouvelle arme secrète du projet P, en la personne du combattant Ken Master. Excellent choix.
Майор, вы прекрасный выбор для олицетворения моей агрессии.
Major, vous êtes parfaite pour incarner mon agressivité.
Прекрасный выбор.
Excellent choix.
- Прекрасный выбор.
Parfait.
- Прекрасный выбор.
- Joli choix.
Прекрасный выбор.
Quel canon!
- Прекрасный выбор, сэр.
- Très beau choix.
Прекрасный выбор!
Bon choix!
Прекрасный выбор, мой фюрер, но вам не кажется, что этот лучше?
Excellent choix, mein Führer. Depuis votre dernière suggestion, les Nazis ont conquis le Reichstag. Mais vous ne pensez pas que celle-ci est meilleure?
Слушай, я знала что ты не захочешь работать на свою мать, но это прекрасный выбор времени.
Ecoute, ça te pose un problème de bosser pour ta mère, mais le timing est parfait
Прекрасный выбор!
Alors, elle sera là!
Прекрасный выбор. Вино уже достигло своей зрелости. Немного терпкое, с чудным букетом.
De plus, il arrive à maturité, poivré et rond, c'est un bon choix...
Прекрасный выбор.
- Très bon choix.
- Хорошо. - Прекрасный выбор.
- Excellent choix.
О, но это был прекрасный выбор.
Oh, mais tu étais le choix idéal.
Губернатор согласился. Вы - прекрасный выбор для сената.
Le gouverneur a confirmé que vous étiez la personne parfaite pour ce poste.
Прекрасный выбор.
- Excellent choix.
Алекс Дюпре - прекрасный выбор для нового лица нашей компании.
Alex Dupré est le choix parfait pour le visage de la nouvelle campagne.
Алекс Дюпре - прекрасный выбор в качестве нового лица нашей компании.
Alex Dupré est parfaite pour la nouvelle campagne.
Соседка - прекрасный выбор.
La fille d'à côté, parfait.
Прекрасный выбор и денег достаточно.
Une belle sélection et suffisamment d'argent pour choisir.
Прекрасный выбор.
Un excellent choix.
- Прекрасный выбор. - Спасибо.
Bon choix.
Прекрасный выбор для юной девушки.
Un beau choix pour une jeune fille.
Прекрасный выбор.
Un choix adorable.
Прекрасный выбор, Шаши!
Shashi, tu l'as bien choisie!
Прекрасный выбор, мадам.
Excellent choix, madame.
Прекрасный выбор.
Bon choix.
Ты сказала, что Том прекрасный выбор на место режиссера, но мне не нравится, то что я вижу.
tu as dis que Tom était le bon metteur en scene mais je n'aime pas ce que je vois.
Давай просто надеяться, что где бы она не была, Дженна сделала прекрасный выбор
Espérons seulement, où qu'elle soit, que Jenna fera les bons choix.
Да. И... прекрасный выбор.
Et... excellent choix.
Прекрасный выбор, Ваше величество.
Excellent choix, Votre Majesté.
Я думаю Лили прекрасный выбор.
Je pense que Lily est un bon choix.
Прекрасный выбор.
- aux myrtilles? - Excellent choix.
Это прекрасный выбор.
C'est un excellent choix.
Я думаю это прекрасный выбор.
Ça me paraît un excellent choix.
Вы сделали прекрасный выбор.
Vous avez fait un excellent choix.
Прекрасный выбор времени.
Timing parfait.
- Это - прекрасный выбор.
Le mien aussi.
Прекрасный выбор.
Très bon choix.
Алекс Дюпре - прекрасный выбор для нового лица компании. Она умна.
Elle est élégante, talentueuse.
Прекрасный выбор!
Très bon choix.
Прекрасный выбор, сэр.
Excellent choix, monsieur.
выбор за тобой 244
выбор 169
выборы 64
выбора 21
выбор есть всегда 57
выбор очевиден 19
выбор за вами 142
выбора нет 201
выбор сделан 18
выбора у нас нет 23
выбор 169
выборы 64
выбора 21
выбор есть всегда 57
выбор очевиден 19
выбор за вами 142
выбора нет 201
выбор сделан 18
выбора у нас нет 23
выбора не было 64
выбор софи 24
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасно выглядишь 246
выбор софи 24
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52