Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Пришло время перемен

Пришло время перемен перевод на французский

25 параллельный перевод
Я говорю, пришло время перемен.
Il est temps que ça change.
Пришло время перемен.
Les temps changent.
Мне кажется, пришло время перемен, знаешь?
Je sens les choses changer.
Пришло время перемен.
Il est temps qu'un changement ait lieu.
пришло время перемен "
Il est temps de rendre la monnaie. "
Но с этим покончено, пришло время перемен.
J'ai réalisé qu'il était temps que je change.
Пришло время перемен.
Il est temps de changer.
Так или иначе, пришло время перемен.
De toute façon, il est temps de changer.
Что пришло время перемен, что это новая республиканская партия
Que c'est le temps de changer, que c'est un nouveau parti républicain.
Я был правительственным бухгалтером более чем десять лет, и я просто думаю, что пришло время перемен.
J'ai été comptable dans le public pendant plus de dix ans, et il temps pour moi de changer.
О да, он считает, что пришло время перемен И я тоже
Oui, il pense qu'il est temps de changer, et moi aussi.
Просто пришло время перемен.
C'était juste le moment de changer.
Может пришло время перемен.
Il serait temps que ça bouge.
Может, Синглтон прав и пришло время перемен.
Peut-être que Singleton a raison. Peut-être est-il temps de changer.
Для Нью-Йорка пришло время перемен.
Le temps est venu pour le changmenet à New York.
Да, я решила, что пришло время перемен.
J'ai eu envie de changement.
- Пришло время перемен.
L'avenir commence aujourd'hui.
Пришло время перемен.
C'était le moment de changer.
Пришло время перемен.
Il faut opérer des changements.
Пришло время перемен в руководстве.
Il faut changer de leadership.
Я думал, что пришло время для перемен.
J'ai pensé que c'était le moment de changer.
Время перемен пришло...
Le temps du changement approchait.
Генри, пришло время для перемен.
Henry, il est temps pour un changement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]