Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Прошу теб

Прошу теб перевод на французский

37 параллельный перевод
" вучит интригующе. 'елен, прошу теб €.
- C'est intéressant...
јннабель, прошу теб €, если ты решила мен € разыграть...
Écoute, si c'est un jeu...
" олько не начинай, прошу теб €!
- Je n'arrête pas de vanter tes mérites.
я не прошу теб € помогать мне или показывать храбрость. — мелость и гордость не об € зательны дл € оруженосца.
Je n'ai point d'appétit, mais comme tu es mon écuyer, tu peux manger quand ça te plaît.
"јѕ" C № ƒостань их, прошу теб €.
ENREGISTREMENT Fais-leur la peau.
" вою мать, пожалуйста. я прошу теб €.
Donne-moi ça, putain.
" Єрт возьми, € прошу теб €.
Je t'en supplie.
я прошу теб €, отпусти мен €.
Je t'en supplie. Je veux arrêter.
- Ќет, прошу теб €. я не могу ждать.
Non, je vous en prie, ça ne peut pas attendre.
Ѕрат — € о, прошу теб €, не обижайс €. Ќо в таком ремесле, как наше, не прин € то много говорить.
Frère Xiao, ne le prenez pas mal, mais je ne peux pas trop parler de mon travail.
Ќе надо, ћэгги, прошу теб €, больше не будем говорить об этом.
Je ne veux plus qu'on en parle.
" ди, € прошу теб €.
S'il te plaît. Vas-y.
я не прошу теб € спасти мировую экономику, правда? " упоголовый!
Je te demande pas de sauver l'économie mondiale. Abruti.
- прошу теб € мо € девчонка права. " вой парень задел аневризму и теперь пытаетс € спасти свою жопу твоей девчонке пора заткнутьс €
Ton gars a foiré un anévrisme et essaie de se couvrir. Ton gars ferait mieux de la fermer.
ƒорога €, это не врем € дл € игр, прошу теб €.
Alors pas de petits jeux.
Ѕойд, € прошу теб €... уведи отсюда Ёйву.
Boyd, je veux que tu fasses sortir Ava.
" ак что € прошу теб €, ƒжимми.
Alors je te le demande, Jimmy.
√ енри, € твой отец, и € прошу теб € съесть лазанью.
Henry, je suis ton père et je te dis de manger ta lasagne.
" так, √ енри, € прошу теб € забыть обо всем и нарисовать первое, что придет в голову, при слове Ђсемь € ї.
Henry, j'aimerais que tu vides ton esprit et que tu me dessines la première chose qui te passe par la tête quand tu penses au mot "famille".
Ц ѕодвиньс €, прошу теб €! Ц ¬ ы мне не друг!
Pousse-toi!
– ади – экса, ради нашей дружбы, € прошу теб €, доверьс € мне.
Ok, alors pour l'amour de Rex, pour nous, pour toutes les années qu'on a passées à se protéger l'un l'autre, je te le demande, fais-moi confiance.
ћама, прошу теб €, посмотри!
Fais ce que je te dis!
- я прошу теб € успокоитьс €.
- Il faut vous calmer, Alex.
я прошу теб € прин € ть его.
Je veux la prendre.
ћне все равно, как ты это сделаешь. я лишь прошу теб €. ѕомоги мне.
Peu m'importe comment, allez, aidez-moi.
Ч ¬ ыходи уже, прошу теб €.
- Est-ce que tu peux juste venir?
Ч Ћина, прошу теб €. я сижу впритык к приемной, и там сидит куча народу.
Lina s'il te plait, je suis dans une pièce à côté du hall avec des gens qui attendent.
я прошу теб € помочь мне найти еЄ.
Je te demande de m'aider à la trouver.
я прошу теб €, опусти его?
Tu la poseras pour moi?
Ќет, прошу теб €, не уходи!
- Non, s'il te plait!
Ќе уходи, прошу теб €!
Ne partez pas.
я прошу теб €.
Votre Grâce...
ƒостань их, прошу теб €.
Fais-Ieur Ia peau.
BOCѕPO " "BEƒEH" E ƒостань их, прошу теб €.
Fais-Ieur Ia peau.
я прошу, прости мен € за все, что € тебе сделал, также как € прощаю теб € всей своей душой, за все, что ты сделала мне.
Je te supplie de me pardonner tout ce que je t'ai fait comme je te pardonne tout ce que tu m'as fait.
я теб € прошу.
Je t'en supplie.
я прошу теб € не об этом, помоги мне найти другой способ.
Je ne te demande pas de faire ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]