Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Снимай его

Снимай его перевод на французский

46 параллельный перевод
Кенни, снимай его! Снимай!
Continue à filmer.
Не снимай его.
Ne t'en sépare pas.
- Я хочу другой, снимай его!
Je veux l'autre, enlève-le!
Снимай его.
De toute façon il fait chaud.
Снимай его с пальца, подонок!
Donne-moi cette putain de bague à ton doigt.
Когда зайдёшь к нам, лучше не снимай его.
Tu devrais peut-être le garder quand tu viendras nous voir.
Будет возможность, снимай его.
Si t'as un bon angle, descends-le.
Не снимай его с крючка, Коллин.
- Ne le laisse pas s'en tirer!
И не снимай его.
Garde-le.
Снимай его, Стьюби!
Chope-le, Stuby!
Снимай его!
Filme-le!
Снимай его.
Tu enlèves ça maintenant.
Да, держи - не снимай его.
Oui, garde - - ne l'enlève pas.
Снимай, снимай его.
Prends-le en photo.
Снимай его.
Retire-la.
Снимай его штаны!
Tiens-le bien! Suzi, baise son caleçon.
Снимай его и отдай мне.
Enlève-le et donne le moi.
Давай, снимай его.
Enlève la.
- Ну, снимай его.
- Enlève-la.
Снимай его.
Tu as besoin de gagner du temps.
Снимай его.
Shoote-le.
Снимай его.
Tue-le.
Снимай бомбардировщик, ладно? Он самое важное, снимай его.
On doit voir le bombardier, c'est important.
- ( скотт ) Не снимай его!
- Ne tire pas.
Быстрее, блин! Снимай его!
Détachez-le, bon sang!
- На ней мой костюм. Снимай его.
Enlevez mon costume!
Снимай одежду. Джаспер, огляди его хорошенько.
Déshabille-toi, Jasper va jeter un œil.
Снимай кольцо со своего пальца.. иначе мне придется его отрезать. Да ты что?
J'aurai cette bague même si je dois te couper le doigt.
Снимайте его!
- Sortez-le de là!
Ты знаешь, что сделай - купи одно и надевай его, когда идешь на улицу, а дома снимай.
Mets-la quand tu sors et enleve-la quand tu rentres a la maison.
- Надень свитер и никогда его не снимай.
Mets un pull! Ne l'enlève jamais!
" ронишь ствол, заставлю носить его весь мес € ц не снима €.
Fais tomber ton arme et tu la porteras pendant un mois.
Написанное наоборот оно 37 - это 12-ое простое число, и если написать его наоборот - 21, - это результат умножения ( снимайте шляпы ) семи и трёх.
Son miroir, 37, est le 12e, et le miroir de ce dernier, 21, est le produit de la multiplication de, accrochez-vous, sept et trois.
Снимайте его.
Tuez-le!
Вперед. – Снимайте его, вон же он.
- Tuez-le!
Снимайте его!
Attrapez-le!
Я весь вечер смотрел на этот твой наряд, и еле сдерживался, что бы не содрать его с тебя зубами. Снимай.
J'ai regardé cette satanée robe toute la soirée, et avec grande difficulté je me suis empêché de la déchirer.
Снимайте его, хорошо?
Ne le lâche pas, ok?
Эй, Пол, снимай его. За мной.
Filme ce type!
Снимайте, потом пристегните его наручниками к тому стулу.
Enlevez-les, puis attachez-les à la chaise.
Когда Браво два подтвердит, по моей команде снимайте его.
Quand Bravo Deux signal qu'il est prêt, et à mon commandement, tire.
[Chuckles] Теперь его никогда не снимай.
N'enlève jamais ça.
Когда привезёте его в центральный, наручники не снимайте
Une fois dans le centre-ville, laissez-lui les menottes.
Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его.
Enlève immédiatement le costume où je t'explose la cervelle.
Если кто-то чересчур уж уделяет внимание Джесси – снимайте его.
Si quelqu'un ne fait que mal regarder Jesse
Снимайте его с носилок.
Enlevons la civière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]