Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тебе нравится твоя работа

Тебе нравится твоя работа перевод на французский

30 параллельный перевод
Тебе нравится твоя работа?
Tu aimes ton boulot ici?
Тебе нравится твоя работа?
Vous aimez votre boulot?
Тебе нравится твоя работа, приятель?
Vous aimez votre boulot, mon grand?
Скажи, тебе нравится твоя работа? Недвижимость?
- Est-ce que tu aimes ce que tu fais, je veux dire, l'immobilier.
Тебе нравится твоя работа?
Tu aimes ton travail?
Ты абсолютно не стесняешься того, что тебе нравится твоя работа.
Vous savourez votre métier sans aucun remords.
Тебе нравится твоя работа?
Sinon ton job te plait?
Тебе нравится твоя работа, Стив?
Aimez-vous votre travail, Steve?
Тебе нравится твоя работа?
Aimes-tu ton travail?
Тебе нравится твоя работа.
Vous vous consolez dans votre travail.
Капитан собирается в Рим и он предложил мне поехать с ним в качестве арт-консультанта. но я отказалась, потому что я думала, что тебе нравится твоя работа.
Le Capitaine déménage à Rome et il avait proposé de m'amener en tant que sa consultante en art mais j'ai décliné l'offre, parce que je pensais que tu aimais ton travail.
Тебе нравится твоя работа?
Vous aimez?
Тебе нравится твоя работа?
Vous aimez votre travail?
Тебе нравится твоя работа?
Appréciez-vous votre travail?
Ага. Похоже, тебе нравится твоя работа.
Tu aimes ton travail.
Не нравится мне эта твоя летняя работа, не стоит тебе туда ходить
Je n'aime pas ce travail d'été. Tu n'iras plus.
Тебе что - не нравится твоя работа?
Qu'est-ce qu'il y a, tu n'aimes pas ton boulot?
Тебе нравится твоя новая работа?
Alors, c'est comment ton nouveau boulot?
Это твоя работа, нравится она тебе, или нет.
C'est votre job, que vous l'aimiez ou non.
Скажи-ка, Ник, тебе нравится твоя нынешняя работа?
Dis-moi. Aimes-tu ton travail actuel, Nick?
И нравится ли тебе твоя работа?
Travail. Vous aimez votre boulot alors?
Слушай, нравится тебе или нет, твоя работа - | помочь этой девушке стать хорошим врачом
Que ça te plaise ou non, ton rôle est de l'aider à être un meilleur docteur.
Тебе ведь твоя работа нравится?
T'es heureux de faire ce boulot, hein?
Я начинаю думать, что тебе не нравится твоя работа.
Je commence à penser que tu n'aimes pas ton boulot.
Ах... А тебе нравится твоя новая работа?
Euh... apprécies-tu ton nouveau travail?
Иди и заведи знакомства, и если тебе по-настоящему нравится твоя работа, то все остальное неважно.
Tu y vas, tu te construis un réseau. Et si tu aimes vraiment ce que tu fais, les histoires de mecs, ça devient plus simple.
Тебе не нравится твоя работа?
Vous n'aimez pas votre travail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]