Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Чем могу помочь

Чем могу помочь перевод на французский

4,400 параллельный перевод
Чем могу помочь?
Est-ce que je peux vous aider?
Чем могу помочь?
Que puis-je faire pour toi?
Лорд Кавендиш, чем могу помочь?
Lord Cavendish, je peux vous aider?
Чем могу помочь?
Puis-je vous aider?
Чем могу помочь? Вы кажетесь такой знакомой.
Vous me semblez si familière.
Есть что-нибудь еще, с чем могу помочь тебе?
Il y a quelque chose en quoi je peux t'aider?
Чем могу помочь?
Je peux vous aider?
Мистер Берк, чем могу помочь вам?
M. Burke, puis-je faire quelque chose pour vous?
Чем могу помочь?
Que puis-je faire?
- Чем могу помочь?
- Je peux vous aider?
Чем могу помочь?
Que puis-je pour vous?
Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
- Je peux t'aider?
- Чем могу помочь, Росс?
Que puis-je faire pour toi?
Чем могу помочь?
En quoi puis-je vous aider?
Мистер Микс, чем могу помочь?
Mr Meeks, comment puis-je vous aidez?
Чем могу помочь?
Ça prendra une seconde.
Чем могу помочь?
Comment puis-je vous aider?
Чем могу помочь Мистер Мэм?
Je peux vous aider, Monsieur Madame?
– Я Джимми Лисбон. Чем могу помочь?
Bonjour, je suis Jimmy Lisbon.
Чем еще я могу помочь вам?
En quoi puis-je vous aider?
Может я чем-то могу помочь?
Il y a quelque chose que je peux faire pour aider?
- Ну, чем я еще могу помочь?
- Alors qu'est-ce que je peux faire?
Офицер, чем могу вам помочь?
Je peux vous aider?
- Я могу чем-то помочь? - Да.
- Je peux vous aider?
Я чем-то могу помочь, Пэм?
Puis-je vous aider, Pam?
Нет, но думаю, я могу тебе помочь кое с чем.
Non, mais je pense que je peux vous aider.
- Могу чем-то помочь?
Il te faut quelque chose?
могу ли я чем-то помочь.
Si je pouvais faire quelque chose.
- Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Не могу придумать способ лучше, как помочь делу Капитана Хорниголда, чем начать паниковать по нему.
Je ne peux pas penser à une meilleure façon de venir en aide à la cause du Capitaine Hornigold, que de paraître paniqué à propos de cela.
Что же, Мистер Микс, я не уверена что могу чем-либо вам помочь,
Bien, Mr. Meeks, je ne suis pas vraiment sûr de ce que vous voulez que je fasse pour vous,
Чем я могу помочь?
Comment puis-je aider?
И чем я могу помочь?
Qu'est-ce que je peux faire?
Чем я могу помочь, сэр?
Je peux vous aider?
Чем я могу помочь?
Dis-moi comment t'aider.
Чем я могу помочь тебе?
Où as-tu trouvé ça?
Чем я могу вам помочь, милая?
Puis-je vous aider ma chère?
- Чем я могу вам помочь, сэр?
- Comment puis-je vous aider?
Чем я могу помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Чем могу вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Если я чем-то могу помочь, пожалуйста, позволь мне.
Si je peux faire quelque chose pour t'aider, laisse-moi t'aider.
- Могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Мне очень жаль. Могу я чем-нибудь помочь?
Je suis désolé.
Чем я могу помочь?
Je peux vous aider?
Чем я могу помочь, Инспектор?
Que puis-je faire pour vous?
Могу я вам чем-то помочь?
Puis-je vous aider?
Я могу чем-то помочь?
Je peux t'aider?
Может, я чем-то могу помочь?
Je peux peut-être te donner un coup de main?
Я могу помочь тебе с чем-то, Майкл?
Je peux faire quelque chose pour vous Michael?
Ужасно рад, что ты вернулся, и если я могу чем-то помочь...
C'est formidable de vous revoir, Et s'il y a n'importe quoi que je puisse faire...
Я могу вам чем-то помочь?
Puis-je vous aider pour quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]