Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ы ] / Ый раз

Ый раз перевод на французский

62 параллельный перевод
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
Et moi? Les journalistes me sautent dessus à peine sorti de mon bureau.
Ты спрашиваешь 4-ый раз.
- Tu me l'as demandé quatre fois.
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ ы отпрал € етесь там в туалет, позаботьтесь об € зательно получить квитанцию.
Aussi, chaque fois que l'on se rend aux toilettes, il est d'une importance vitale de se faire délivrer un reçu.
Ёто - 4-ый раз.
C'est la quatrième fois.
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
Car je n'ai pas la patience de réparer ce gâchis pour la quatrième fois.
Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует.
- C'est votre 7e procès contre nous... et la 4e fois que vous me réclamez des documents qui n'existent pas.
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел.
Pour information... c'est la 7e fois que vous le lui rappelez.
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
C'est la 4ème fois que ça arrive ces 6 derniers mois.
Чарли, повторяю в 500-ый раз, я их тебе не отдаю.
Pour la 500e fois, je ne te le donne pas.
В 80-ый раз повторяю, мне никогда не нравилась Келли Хьюстон.
Pour la 80ème fois, je n'ai pas le béguin pour Kelly Houston! Donne-moi les détails!
" ы в первый раз что ли?
C'est ta première fois?
" ы в первый раз это делаешь?
C'est ta première fois?
Я в 5-ый раз поставил всему классу 9.
Toute la classe a 9, pour la 5e fois.
Я начала и бросила "Анну Каренину". В 15-ый раз.
J'ai commencé et refermé Anna Karénine pour la 15ème fois.
Он звонит Гриеру 5-ый раз.
Il a appelé Greer une douzaine de fois.
В 35-ый раз все тот же сэндвич.
Vous l'avez pris 35 fois.
У меня это уже в 14-ый раз. Пока мы пробирались на север, пара патрульных заметили нас.
Nous marchions vers le nord, quand nous fûmes repérés.
Я уже 400-ый раз попадаюсь на этом в этом году.
" C'est la 400e fois que je me fais avoir cette année.
¬ ы помните, в какой момент вы подумали в первый раз, это опасно, это может плохо кончитс €?
À quel stade vous êtes-vous dit pour la première fois : "Attention, danger"?
Наверное, заносит от счастья. Шутка ли в 4-ый раз выиграть Кубок Поршня.
Il doit être content d'avoir raflé quatre Piston Cup.
25 в 25-ый раз.
25 ans pour la 25e fois.
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все.
Tu débarques une fois par mois.
"ы облажалс €." олько на этот раз, ты разбил сердце своего сына, а не моЄ.
Tu fiches tout en l'air. Et là, tu as brisé le cœur de ton fils.
Уже, наверное, раз 20-ый сегодня.
C'est son 20e appel.
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет. - И это слияние как раз должно было ускорить...
- Cette fusion...
- ¬ ы как раз воврем €.
Lâchez-moi!
В последний раз прошу, 1900-ый, играй только по нотам..
Pour la dernière fois, 1900...
" ы как раз успел к последнему сеансу на сегодн €.
T'arrives juste á l'heure pour assister á nos derniéres prises de la journée.
- Ёто последний раз. ≈ сли ¬ ы не потушите, доктор ¬ ас не примет.
Si vous l'éteignez pas, vous verrez pas le médecin.
¬ ы должны хоть раз подумать о себе. я очень старалс €.
Débrouille-toi tout seul. J'ai essayé, mais là, j'assure plus.
ак ¬ ы входили на сей раз?
Comment es-tu entré cette fois?
¬ прошлом году, когда мы приехали к берегу в последний раз... ¬ ы помните это?
L'année dernière, quand nous sommes venus à la plage pour la dernière fois... Est-ce que vous vous rappelez ça?
Т ы просто хочешь, чтобы меня еще раз арестовали?
Tu veux me faire encore arrêter?
Т ы об этом хоть раз подумала?
T'as jamais pensé à ça?
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
C'était il y a un peu près un mois Ils faisaient une Install Party, c'est-à-dire que les gens qui ont des problèmes pour installer leur machine ou qui ont des difficultés, je veux dire, s'ils ont installé Linux mais qu'ils veulent configurer le réseau d'une manière spécifique,
¬ ы сталкивались с √ оаулдами много раз.
Vous avez souvent affronté les Goa'ulds.
" ы должен сделать это еще раз.
Tu devrais faire ça plus souvent.
" ы сказал так и в тот раз.
C'est ce que tu as dit la dernière fois.
— колько раз ¬ ы видели риса?
Combien de fois avez-vous vu Chris?
" ы думаешь, раз ты глупец, бог теб € спасЄт?
Penses-tu que Dieu te sauvera pour ta stupidité?
ѕочему? ѕоскольку в следующий раз, когда мы встретимс €, ¬ ы должны быть уже св € щенником.
Parce que la prochaine fois que nous nous verrons, vous serez pasteur.
" даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ¬ ы знаете, в насто € щее врем € живет мо € сестра.
Et même Edmond a dîné plusieurs fois chez Maria, où, comme vous devez le savoir, ma soeur a trouvé refuge.
Ќо € потер € л бы ¬ ас тыс € чу раз вместо того, чтобы видеть кто ¬ ы на самом деле.
Mais je vous aurais perdue un millier de fois plutôt que de voir qui vous êtes vraiment.
" ы когда последний раз в душе был?
- Vous ne vous douchez plus?
" ы думаешь, раз у кресть € н ничего нет, то они выше духовно.
Les pauvres sont-ils moralement supérieurs?
¬ ы знали, что € переписала "¬ ойну и мир" шесть раз?
Sais-tu que j'ai copié six fois Guerre et Paix?
¬ ы забывали про совет, переворачивать его раз в мес € ц.
Vous n'avez jamais changé le matelas de côté tel qu'indiqué.
Да. Мы не будем тебя в этот раз наказывать, но мы о мамой обсудим то, что ы сделал.
On ne te punit pas, mais on va parler de ce que tu as fait.
"ы думал почему " рем ѕридуркам пришлось столько раз замен € ть Єрли?
Pourquoi les trois Stooges ont connu tant de haut et de bas?
¬ ыйти на сцену, пару сотен раз сказать : Ђѕоддержим наступлениеї, попозировать дл € фотоЕ " его тут такого?
Monter sur scène, dire "retour au combat" une bonne centaine de fois, être pris en photo.
" ы должна развернуть бЄдра. ƒа, что-то € не уловила. ѕокажи еще раз.
Ils étaient plus motivés il y a une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]