Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Это дело вкуса

Это дело вкуса перевод на французский

14 параллельный перевод
То есть, это дело вкуса?
Tout est affaire de goût, n'est-ce pas?
Это дело вкуса.
Question de goût...
Смотря для кого. Это дело вкуса...
Les goûts et les couleurs...
Ну, это дело вкуса.
- Tout est relatif.
Это дело вкуса, Джинни. Он воспитывается годами. Это как бочонок с хорошим виски.
C'est un plaisir particulier, mais pour les connaisseurs, c'est du whisky fumé.
Да, очевидно, это дело вкуса.
C'est une question de goût.
Говорят это дело вкуса, но по мне, к мартини подходит джин, а не водка.
Pour eux, c'est lié à la personnalité, mais pour moi, un martini contient du gin, pas de la vodka.
Это дело вкуса.
C'est une question de goût.
Психотерапия – это дело вкуса, и мне этот вкус развивать и развивать.
La thérapie est un goût acquis que je dois encore acquérir.
Пожалуй вторая часть была лучше, но это дело вкуса.
Discutable, Le Parrain II était un meilleur film, mais c'est une question de goût.
Ну, это дело вкуса.
Les goûts et les couleurs...
Это дело вкуса.
Affaire de goût.
Но очень часто это дело личного вкуса.
Mais la plupart du temps, ça a plus rapport aux goûts personnels.
Это... дело вкуса.
Chacun ses goûts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]