Это ричард перевод на французский
475 параллельный перевод
Это Ричард?
Qu'est-ce qui te gêne, là-dedans?
Бренда, это Ричард.
C'est Richard.
Это Ричард Торнбург прямо из Сентури Сити.
Ici Richard Thornburg en direct de Century City.
У олтер, это Ричард.
Walter, c'est Richard.
Моника, это Ричард.
Monica, c'est Richard. Rappelle-moi.
Привет, это Ричард.
C'est Richard.
Привет, это Ричард.
C'est Richard...
Это Ричард. Это Куки.
C'est Richard et Cookie.
Нет, мой глазной это Ричард!
Mon ophtalmo, c'est Richard.
- Вы уверены, что это был Ричард?
- C'était vraiment Richard?
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Si Richard est menacé, quoi de plus naturel que d'en avertir Locksley?
Знаете, Ричард, в каком-то смысле, я жалею, что сделал это.
D'une certaine façon, Richard, je suis désolé de faire ça.
Это был не мой секрет, Ричард.
Ce n'était pas mon secret.
Да, оба они - норманны. Но, не смотря на это, Ричард служил Англии.
Ils sont nés Normands, mais Richard, malgré ses défauts, était pour l'Angleterre.
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
Mon supérieur, le commandant Richard Holloway.
Это принадлежит королевскому роду. Король Ричард.
Elle appartient à son possesseur royal, le roi Richard.
Это не король Ричард.
- Ce n'est pas le roi Richard. - Pas...
Сначала Ричард хотел, чтобы она завладела твоими деньгами, но это оказалось слишком сложно.
Vous savez ce qu'elle m'a dit, en me montrant votre photo... " il me fait croire qu'il est contremaître dans une fabrique de cigarettes. Mais j'ai pris mes renseignements.
Однажды мы пошли в парк, потому что собирались поиграть в мяч, и тогда пошёл один из мальчиков, потому что он любит играть в мяч. А Ричард думал, что это я, и он подошёл к Майку, и поцеловал его прямо в губы.
Un jour, on est allés jouer à la balle au parc, et un des garçons est sorti pour jouer avec nous.
Когда Ричард целует Сибил - это больно.
Ça fait mal.
Извини меня, милая, но ты говоришь это сейчас, накануне моей поездки с лекциями в Чикаго, что ты можешь воспринять как факт, что я бросаю тебя. Точно так же, как тебя оставил Ричард.
- Excusez-moi, mon petit, mais ça arrive juste avant ma conférence à Chicago, et vous devez vous sentir un peu abandonnée, tout comme Richard vous a laissée.
Ну, Ричард ненадолго впустил меня, и вы тоже немного, потому что это ваша работа.
Richard m'a invitée pendant un certain temps, et vous m'avez un peu laissée entrer parce qu'il le fallait bien.
Боже! Это же дядя Ричард.
Oh, mon Dieu, c'est oncle Richard.
Боже, это же Ричард 3-й.
Oh, mon Dieu, c'est Richard III.
Ричард, это ты?
- Richard, c'est vous?
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
L'ex-Vice Président Nixon arrive cette semaine.
А, вот ты где, Ричард. Ну-ка, бросай это и иди посмотри, что я тебе приготовил.
Laisse tomber ça pour l'instant, Richard, et regarde ce que j'ai pour toi.
Ричард думал, что, может, я захочу это попробовать.
Richard pensait que ça me ferait plaisir de goûter à ça.
Ричард, это Джуди Суэйн из организации "Счастливая Рука Помощи".
J'ai eu du mal à le calmer. Richard, voici Judie Swayne, de l'organisation "Tendre une main généreuse".
Это будут Норма Дженнингс и Ричард Тримэйн.
Norma Jennings et Richard Tremayne seront là.
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
R.D. Kimble, chirurgien vasculaire. C'est quoi?
Я это знаю, Ричард.
Je sais, Richard.
Послушайте-ка, мисс Остерман, я тут покопался и выяснил,.. ... что дом купил некий Доктор Ричард Мэдден,.. ... и было это лет восемьдесят назад.
D'après mes recherches, cette bâtisse faisait partie du legs d'un Dr Madden disparu il y a de ça 80 ans.
- Это единственный выход, Ричард.
C'est la seule solution.
Это король Ричард вернулся из крестового похода!
C'est le Roi Richard, de retour des Croisades!
Ричард хотел жениться на этой официантке.
Richard était désireux de se marier cette serveuse.
Это не шутки, Ричард.
- Ce n'est pas une blague.
Это ж Ричард Никсон!
- Richard Nixon.
Винсент, привет. Это мой брат Ричард. Ричард, Винсент.
Vincent, mon frère Richard.
Так здорово : открываешь текст - а это действительно "Ричард", а не "Гамлет".
C'est bien de savoir qu'on va lire Richard et pas Hamlet.
Ты говорил, что Ричард - это человек, который не может найти любовь.
Je t'ai entendu parler de Richard comme d'un homme qui ne trouve pas l'amour.
Я - это ты, Ричард.
Je suis toi, Richard.
Ричард, я - это ты.
Richard, je suis toi.
Привет, Ричард. Это Моника.
Richard, c'est Monica.
Привет, Ричард, это Моника.
Richard. C'est Monica.
- Это Ричард Бурк.
Alors?
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
Cookie Williams...
Это была неделька, Ричард.
Quelle semaine Richard!
- Ричард, это же смешно. - Проверка.
C'est ridicule!
- Это всё Ричард.
- Blâme Richard.
- Ричард Фиш сделает это.
Je passe la main à Richard.
ричард 3945
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
это ребенок 121
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это райан 78
это рядом 40
это рэйчел 38
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это райан 78
это расизм 77
это реклама 31
это рэй 56
это решено 66
это роскошь 58
это развод 30
это работает не так 19
это решение 56
это рождество 72
это реклама 31
это рэй 56
это решено 66
это роскошь 58
это развод 30
это работает не так 19
это решение 56
это рождество 72