Веселье только начинается перевод на португальский
28 параллельный перевод
Веселье только начинается.
A farra ainda está a começar.
Но ведь веселье только начинается.
" Mas a diversão ainda agora começou.
Энди? Там, наверху, веселье только начинается!
Parece que a festa está agora a começar a animar.
Я бы сказал, веселье только начинается. Еще вампиры?
- A diversão está apenas a começar.
Настоящее веселье только начинается!
A festa está apenas começando.
Веселье только начинается!
- Não, não.
Веселье только начинается.
Está a ficar divertido.
Веселье только начинается.
A festa ainda agora começou.
Я думаю, что веселье только начинается.
Acho que a diversão está prestes a começar de novo.
Суперпес, веселье только начинается.
Vamos lá, super cão, a diversão está agora a começar.
Веселье только начинается.
A diversão está só a começar.
Веселье только начинается.
A diversão ainda agora começou.
Веселье только начинается.
A diversão está apenas a começar.
Так, нам сюда, и веселье только начинается, да?
Cá estamos nós. - A diversão vai começar.
Веселье только начинается.
O divertimento está a começar.
Веселье только начинается.
A verdadeira diversão estás prestes a começar.
Веселье только начинается.
Para a pista!
Но веселье только начинается.
Estou a divertir-me.
Веселье только начинается.
A diversão está a começar.
Веселье только начинается.
A diversão está, apenas, a começar.
Веселье только начинается.
A diversão apenas começou.
Что, если веселье только начинается? И что будем делать?
E se a diversão só estiver a começar?
Веселье только начинается.
A festa está a começar.
Как только я получил твое сообщение, я сказал, что начинается настоящее веселье.
Ao ouvir o teu recado, contei aos rapazes. Eles aplaudiram.
Веселье только начинается,
A diversão só está começando, supervisor, srta.
веселье только начинается. Дин, что ты наделал?
A diversão está agora a começar.
начинается 713
начинается с 33
начинается на 38
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
начинается с 33
начинается на 38
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселись 267
веселье 132
веселюсь 22
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселиться 87
веселись 267
веселье 132
веселюсь 22
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселитесь 427
веселее 97
весело было 51
веселей 76
веселуха 41
веселимся 65
веселье закончилось 22
весело будет 18
веселились 21
веселишься 94
веселее 97
весело было 51
веселей 76
веселуха 41
веселимся 65
веселье закончилось 22
весело будет 18
веселились 21
веселишься 94