Как долго это продолжается перевод на португальский
33 параллельный перевод
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo estão assim?
Так как долго это продолжается?
Há quanto tempo andas nisto?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo é que isto dura?
Бог знает, как долго это продолжается!
Sabe-se lá desde quando faz isto!
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo é que isto ocorre?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo dura isto?
Как долго это продолжается?
Por que me andas a enganar?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo está assim?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo, isso se anda a passar?
Кто знает, как долго это продолжается?
Quem sabe há quanto tempo isso já dura?
– Нет. – Как долго это продолжается?
- Quanto tempo já passou?
И как долго это продолжается?
Há quanto tempo é que isto dura?
И как долго это продолжается?
Há quanto tempo é que isto acontece?
И как долго это продолжается?
- Há quanto tempo isso acontece?
- Как долго это продолжается?
- Passou quanto tempo?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo isso está aí?
И как долго это продолжается?
E há quanto tempo isto tem vindo a acontecer?
Пойти и посмотреть, как долго это продолжается.
Vai e vê quanto tempo isto ainda pode demorar.
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo andam a fazer isto?
Как долго это продолжается?
Foi há quanto tempo?
И как долго это продолжается?
Há quanto tempo dura isto? Esta...
Как долго это продолжается? Ох.
Há quanto tempo estás assim?
Но это не продолжается долго. Не настолько долго, как 16 тысяч фунтов. А что ты, Картофан?
Mas não dura muito, quando é de 16 mil libras que se trata.
И как долго это обычно продолжается? Всю ночь.
Dizem que dura toda a noite.
Как долго это уже продолжается? - С 4-30.
Há quanto tempo está aqui?
И как долго это продолжается?
Então, há quanto tempo isso tem acontecido?
Как долго это уже продолжается, это трогание?
Durante quanto tempo tem acontecido isto?
И сколько это уже продолжается? — Как долго?
Há quanto tempo dura isto?
Как долго это продолжается?
Há quanto tempo andas nisto?
Иногда у тебя отключен звук, и это продолжается так долго, что ты забываешь, что он отключен, и тебе нужен тот, кто поможет тебе понять, как включить его обратно.
Às vezes a tua campainha está desligada, e está desligada à tanto tempo que tu te esqueces que está desligada, e tu precisas que alguém te ajude a descobrir como voltar a ligá-la.
как долго 671
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго вы были вместе 16
это продолжается 23
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
это продолжается 23
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как день 64
как дома 317
как дети 237
как давно это было 139
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как делишки 434
как делать свою работу 21
как день 64
как дома 317
как дети 237
как давно это было 139
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как должно быть 92
как друга 59
как два пальца 59
как девочка 64
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как должно быть 92
как друга 59
как два пальца 59
как девочка 64