Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Можешь мне помочь

Можешь мне помочь перевод на португальский

559 параллельный перевод
И если ты не можешь мне помочь,
Julieta, já sei o que vos atormenta.
Ты можешь мне помочь
E tu podes ajudar-me.
Не осмеливаюсь тебя просить, Стив... Не знаю, чем ты можешь мне помочь.
Não me atrevo a pedir, mas preciso da tua ajuda.
Только ты можешь мне помочь.
É o único que me pode ajudar.
И ты можешь мне помочь.
Tu podias ajudar-me.
Я кусок дерьма, потому что не могу придумать, как ты можешь мне помочь?
Que sou um pedaço de merda porque não consigo descobrir uma maneira para ajudares?
- Рене, Можешь мне помочь с таблицей?
- Rene, ajudas-me a pôr a mesa?
Ты можешь мне помочь.
Escuta, podes ajudar-me.
Теперь послушай, у меня небольшая проблемка, ладно? Мне нужна помощь, и ты можешь мне помочь.
E tenho um problema e tu podes dar-me uma ajuda.
Ксандер, если ты ничего не делаешь, можешь мне помочь?
Xander, se não vais fazer nada, queres ajudar-me?
Только ты можешь мне помочь.
Agora és o único que me pode ajudar.
Ты не можешь мне помочь.
Não podes ajudar-me.
Можешь мне помочь?
Dás-me uma ajuda?
Ты можешь мне помочь.
Tu podes ajudar-me.
Можешь мне помочь?
Podias dar-me uma ajuda?
Ты можешь мне помочь.
Podes ajudar-me.
Да... ты можешь мне помочь.
Sim... podes ajudar-me.
Сэм, можешь мне помочь?
Sam, podes ajudar-me aqui?
Ты можешь мне помочь?
Não me podes ajudar?
Ну, ты всегда можешь помочь мне с домашней работой.
Podes sempre ajudar-me com os deveres.
- Ты можешь помочь мне с вином.
- Pode me ajudar com o vinho?
- Ты можешь мне очень помочь.
Tu poderias ajudar-me muitíssimo, Rosalia.
Паоло... ты можешь помочь мне.
- Sabes o que tens a fazer. - Francisco! Vai para casa.
Что теперь Ты можешь помочь мне?
Podes ajudar-me em alguma coisa?
- Ты можешь помочь мне?
- Claro. - Posso ir à tua casa?
Мне сказали, что ты можешь нам помочь.
Disseram-me que podias ajudar-nos.
Может быть, ты мне можешь помочь.
Talvez me possas ajudar.
Ты можешь мне помочь?
Pode ajudar-me?
* Папа, ты можешь помочь мне не бояться?
Papa, podes tu ajudar-me a não ficar assustada?
Ты не можешь помочь мне, папа.
Não me podes ajudar, papá.
Ты можешь помочь мне. ну- -
Como queiras. Podes ajudar-me lá. Conheces lá apartamentos bons, ou casas, para eu...
Ты можешь помочь мне посчитать?
Podes ajudar-me com as contas?
А сейчас, послушай. Мне просто нужна твоя помощь и ты, блядь, можешь помочь мне.
Eu só preciso de ajuda, e tu podes-me ajudar, está bem?
Ты можешь помочь мне с "Вечерним Шоу"?
Ajudas-me a entrar no Tonight Show?
Ты можешь помочь мне выбрать каюту.
Podes ajudar-me a escolher os aposentos.
Можешь мне... помочь?
Podes... ajudar-me?
Можешь помочь мне занести эти коробки в дом.
Precisava de ajuda para levar estas caixas para dentro de casa.
Можешь мне помочь?
Podes ajudar-me?
Эй, Росс. Можешь остаться и помочь мне одеться?
Podes ficar e ajudar a vestir-me?
А ты не можешь помочь мне разработать мой новый универсальный язык.
Mas não me ajudas a desenvolver a minha nova linguagem universal.
И ты знаешь, как можешь сейчас помочь мне.
Pode ajudar-me mais ainda.
Господи, ты можешь хоть раз мне помочь?
- Por que dificultas sempre tudo?
может быть я смогу помочь тебе ты не можешь помочь мне скажи мне.
Conta-me.
Ты можешь помочь мне уловить суть.
Podias dar-me conselhos.
Ты мне можешь помочь только одним.
Podeis fazer uma coisa, se quereis ajudar-me.
Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу?
Não vais, pelo menos, ajudar-nos a servir refrescos no baile?
Я хочу узнать, можешь ли ты помочь мне с мороженым, потому что Бетси не сможет прийти на карнавал.
Queria saber se podes ajudar-me com os gelados, a Betsy não vai poder ir à festa.
Можешь помочь мне с Россом диван затащить?
Dás-nos uma ajuda, a mim e ao Ross, a mudar o sofá dele?
Картер, если я когда-нибудь снова захочу кому-нибудь помочь..... можешь дать мне подзатыльник.
Carter, se alguma vez me apetecer de novo ajudar alguém pode dar-me um valente pontapé.
Я хочу помочь Кристи. Так что, всё в порядке. Мне ты можешь рассказать.
Só quero ajudá-la, por isso podes contar-me.
Ты не можешь помочь мне, Сэм.
Não me podes ajudar, Sam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]