Никакой романтики перевод на португальский
21 параллельный перевод
Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
O cenário não era romântico, mas Lloyd foi.
В вас нет никакой романтики, никакой души?
Não são românticos?
И в этом нет, абсолютно нет никакой романтики.
Não há nada, absolutamente nada de romântico nisto.
И по правде говоря, у нас была чистая техника, никакой романтики.
E devo confessar-te que foi muito mecânico.
И никакой романтики. Нет?
Não estou, nem remotamente, interessada nele.
- Никакой романтики.
- Então, isto não é bem um idílio.
Никакой маскировки, никакой романтики.
Não há camuflagem, não há romance.
Не гулял с ней под луной и не было никакой романтики.
Não a levei à lua, nem fiz o ritual Mandika.
Между Лоис и Кларком нет никакой романтики.
Não há nada de romântico entre a Lois e o Clark.
Хорошо, никакой романтики.
Está bem, sem romance.
Нет никакой романтики, все иллюзорно.
Não é romântico, é ilusório.
многие.. многие девушки ненавидят такое, никакой романтики, любят только тусоваться, шутить.
Muitas miúdas odiariam isto. Não veriam o lado comédia romântica. Saírem juntos e fazer umas piadas.
- Никакой романтики?
- Sem romance?
Никакой романтики, клянусь родителями.
Não é nada, juro.
Я видел как он это делает. Никакой романтики.
Eu já os vi fazer isso e não é nada romântico.
В грязи, никакой романтики. И чаще всего скука смертная!
É sujo, é banal e genuinamente entediante!
Никакой романтики?
Não há nada de romântico?
Никакой романтики.
Nada romântico.
И если бы не было этой детской веры, то не было бы никакой поэзии и романтики, чтобы скрасить существование.
Aí não haveria fé infantil. Não haveria poesia nem romance para tornar esta existência tolerável.
Никакой вам романтики, никакого честолюбия, никакой цели в жизни.
Não tinha o sentido do romance, não tinha ambição, não tinha direcção.
Никакой пиратской романтики с повязками и прочим.
Não era para romantizar as coisas pirateadas. Com palas e essas coisas. Nós nunca gostámos disso.
романтики 23
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких сожалений 58
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких сожалений 58
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никакого риска 39
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких обид 85
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никакого риска 39
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких обид 85
никаких изменений 54
никакого беспокойства 53