Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Попробуй снова

Попробуй снова перевод на португальский

111 параллельный перевод
Давай, попробуй снова
Vamos. Tenta outra vez.
- Попробуй снова. - Вы слышите меня?
- Conseguem ouvir-me?
- Попробуй снова связаться с Земным контролем.
- Exprimenta o Controlo Terrestre outra vez.
Ты последний из нас. Попробуй снова.
És o último que resta, volta a tentar...
"Возвращайся завтра и попробуй снова"
Volta amanhã à noite e tenta de novo
Попробуй снова, Гордон.
Tenta outra vez, Gordon.
Попробуй снова... пожалуйста.
Tenta novamente... por favor.
Попробуй снова!
Tenta de novo!
Попробуй снова уснуть.
Tenta voltar a adormecer.
Напряжены. Попробуй снова.
Estavas nervoso.
А теперь попробуй снова собрать. - Что это?
Agora descubra como montar
Попробуй снова нас закрепить.
Vê se consegues voltar a prender-nos.
Попробуй снова поговорить с ним.
- Queres parar com isso?
Попробуй снова.
Tente novamente.
- Попробуй снова.
- Tente outra vez.
Хорошо, попробуй снова.
Muito bem, tenta outra vez.
Ким, попробуй снова стать папиной дочкой...
Não vou ser comediante. " Kim, se pudesses ser a menina do teu pai só por mais uma vez...
Да ладно, попробуй снова. Ну ладно тебе.
Vamos lá, tenta outra vez, espertalhão.
Хорошо, попробуй снова.
Bem, continua a tentar.
Попробуй снова.
Mesmo assim não me deixa entrar.
Попробуй снова.
Tenta outra vez.
Подними руку и попробуй снова.
Levante o braço e tente novamente.
Попробуй снова связаться с Джейн.
Liga à Jane outra vez.
Попробуй снова, брат.
Adivinha outra vez, meu.
Попробуйте снова. Просто говорите текст.
Então recite as palavras.
Попробуй увидеть его снова и ты быстро узнаешь, кто будет жалеть.
Tenta vê-lo de novo e verás quem é que vai lamentar.
Попробуйте снова.
Volte a tentar.
Давай, попробуй снова.
Levanta a cabeça.
Попробуй снова.
Tente de novo.
Попробуйте снова, пожалуйста.
Pode tentar outra vez?
- Пожалуйста, попробуйте снова.
- Tente outra vez, por favor.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Por favor aborte e tente outra vez.
- Только попробуй сказать это снова.
Atreve-te a dizer isso outra vez!
Если вы не в первый раз попробуйте снова.
Se não consegues à primeira, tenta até conseguires.
- Попробуйте снова.
- Tente de novo.
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! Попробуй.
Podem cortá-lo aos cubos ou às tiras, mas o Quinn regressa sempre.
Попробуйте снова.
Tente de novo.
По-моему, это прозвучало слишком тихо. Попробуйте снова.
Foi muito fraco, vamos tentar de novo.
Попробуйте снова.
Por favor repetir.
Генерал, знаете, как говорят... если у вас не получилось с первого раза... попробуйте еще... и еще, снова и снова.
É como se costuma dizer, meu general. Se não conseguirmos à primeira, tentamos, tentamos, tentamos, tentamos... outra vez.
- Попробуй покормить ее снова.
- Dá-lhe de mamar outra vez.
- Попробуй моё - просто блеск. - Погоди-ка, ты что, собираешься встречаться с ним снова?
- Devias experimentar o meu, é formidável.
- Попробуй нажать "print" снова
Tenta pressionar "imprimir" outra vez.
Попробуйте снова.
- Tenta novamente.
Попробуйте снова.
Tente outra vez.
Пожалуйста, проверьте номер и попробуйте снова.
Por favor verifique o número e ligue novamente.
Поэтому попробуйте снова.
Tente de novo.
Попробуйте снова.
Não tentes de novo.
Если вы хотите сделать звонок, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
Se deseja efectuar uma chamada, desligue e tente de novo, por favor.
Пожалуйста, попробуйте снова.
Por favor tente mais tarde.
- Так попробуй снова.
Tenta outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]