Сделай это еще раз перевод на португальский
32 параллельный перевод
- Ну давай, сделай это еще раз.
Vai! Andor!
Бобби, сделай это еще раз.
- Bobby, faz outra vez.
Сделай это еще раз... И совсем не надо тянуть зубами поодиночке чертов камикадзе.
Faz-me isso mais uma vez e eu arrancaro-te os dentes todos, um por um.
Сделай это еще раз.
Faz outra vez!
Сделай это еще раз, ты, жалкий трус! Мм.
Fá-lo outra vez, seu cobarde patético!
- Сделай это еще раз.
- Faz outra vez.
Сделай это еще раз, но быстрее.
Faz outra vez, mas mais depressa.
И ему нравилось это.. " Стоп, сделай это еще раз.
E era como, " Pára, faz novamente.
Сделай это еще раз.
Faça outra vez.
Сделай это еще раз.
Organiza outra vez.
Ладно, сделай это еще раз.
Está bem, fá-lo outra vez. Cala-te!
Сделай это еще раз.
Faz outra vez.
- Сделай это еще раз.
- Fá-lo novamente.
Сделай это ещё раз.
Faz novamente.
- Еще раз сделай это.
- Faz isso de novo.
Так сделайте это еще раз.
Então repete.
Сделайте это еще раз.
Repete lá tudo de novo.
Сделайте это еще раз. Хорошо?
Faz isto tudo novamente, está bem?
Знаешь, я бы сдела это ещё раз, если бы он не кричал и не давил на меня и я знаю что, каждый занимается этим по-разному но это не огорчает меня
Entendia se ele estivesse a chorar ou deprimido, há diferentes formas de fazer o luto, mas não é isto.
Сделай это еще раз, Филис.
Acaba outra vez, Phyllis.
- Сделай это ещё раз. -? сойди со своего трона?
Faz isso outra vez.
Сделай это еще раз.
Faz isso de novo.
Сделай это еще раз!
Faz outra vez!
Сделай это еще раз.
Faz.
Сделай это ещё раз.
Usa o teu poder de novo.
Сделай глубокий вдох и повтори это ещё раз.
Respira fundo e diz isso mais uma vez.
Сделай... это еще раз
Faz isso outra vez.
Сделай это еще раз и я тебе отсосу.
Faz outra vez, e faço-te um broche.
Просто сделайте это еще раз...
Façam-no novamente.
Я пытаюсь тебе помочь здесь, ты вышел чистым раз, сделай это ещё раз.
Estou a tentar ajudar. Já escapou uma vez. Faça-o outra vez.
Проверь ещё раз блоки. Сделай это до вечера.
Faz outra revisão por blocos e fá-la hoje.
Сделай ты это еще раз, я бы тебя достал.
Se o tivesses feito novamente, estavas agora no meu lugar.
сделай это сам 38
сделай это 1810
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это снова 30
сделай это быстро 43
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
сделай это 1810
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это снова 30
сделай это быстро 43
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделаю все 100
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделаешь 157
сделали 160
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделаешь 157
сделали 160