Сделай это снова перевод на португальский
29 параллельный перевод
Сделай это снова.
Faz aquilo outra vez.
Сделай это снова.
Então, volta a fazer.
Сделай это снова.
Por favor, ouve-me!
Сделай это снова.
Faz outra vez! Faz outra vez!
Хорошо, сделай это снова.
Está bem, faz outra vez.
Сделай это снова.
Faça-o outra vez.
Вернись и сделай это снова, только в этот раз прополоскай свой рот песком.
Volte atrás, faça-o de novo, mas desta vez porque não gargareja com areia.
- Сделай это снова - просто уйди.
Fá-lo de novo - vai-te embora.
Сделай это снова.
Fá-lo de novo.
Я просто не смог. Сделай это снова.
Não consegui fazê-lo novamente.
Сделай это снова.
Faz isso outra vez.
Сделай это снова.
Fá-lo novamente.
- Сделай это снова.
- Faça de novo.
Сделай это снова!
Faça de novo!
Сделай это снова!
Vamos! Faz outra vez!
Просто сделай это снова.
Fá-lo novamente.
- Теперь сделай это снова!
- Agora, repete isso!
Так сделай это снова.
Então, deem-no novamente.
Теперь сделайте это снова.
Não! Repitam!
Сделайте это снова.
Faz isso de novo.
Сделай это снова.
Podemos repetir?
Теперь, сделайте это снова.
Agora, repete.
Сделайте тест с нагрузкой... посмотрим, сможете ли вы опять вызвать фибрилляцию. Но это может снова привести к сердечному приступу.
Façam um teste ergométrico... vejam se pode voltar outra vez à fibrilação ventricular mas podemos causar-lhe outra paragem cardíaca.
Он - убийца, и он будет убивать снова и снова ну же, сделай это, Джереми
Ele é um assassino e irá matar novamente com prazer, por isso fá-lo, Jeremy.
Мне наплевать, чем ты займешься, когда это закончится но я дал тебе возможность стать копом снова, так сделай это!
Quando isto acabar, eu não quero saber o que vais fazer, mas dei-te a autoridade para voltares a ser polícia novamente, portanto, sê-o!
Просто сделай это. Или придётся снова возить мешки с трупами.
Faça apenas isso antes que tenha que empacotar mais corpos.
- Сделайте это снова.
- Façam-no outra vez.
Когда решишь снова наставить на меня пушку... сделай это неожиданно.
Se voltares a sentar-te aqui, e se voltares a apontar-me uma arma... não me deixes viver.
сделай это сам 38
сделай это 1810
сделай это еще раз 28
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это быстро 43
это снова я 278
это снова случилось 17
это снова твоя мама 62
сделай это 1810
сделай это еще раз 28
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай это быстро 43
это снова я 278
это снова случилось 17
это снова твоя мама 62
это снова ты 32
это снова он 19
это снова происходит 27
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
это снова он 19
это снова происходит 27
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539